全国校区

报名咨询热线:400-779-6688

集团客服热线:400-097-9266

首页 雅思 托福 SAT 考研 A-level 网站专题 视频荟萃 教师团队 关于我们

首页 > 英语专区 > 英语学习 > 如何让自己的发音听起来纯正地道?胡敏老师向你传授秘诀

如何让自己的发音听起来纯正地道?胡敏老师向你传授秘诀

2018-04-04 16:38     作者 : 胡敏    

阅读量:

  近日,在知乎上,一个“在中国,英语流利能给个人带来多少额外的收益?”的问题吸引了400多万人的围观。

 

  大到中美贸易战,小到很多明星名人在国际舞台上登台亮相频繁地登上微博热搜榜,英语都是一个至关重要的核心。学好英语可以让你避免只能依靠加工后的转述来理解世界,可以给你一个更为广阔的视野,帮你站到一个更高的平台上。

 

  王源两次在联合国演讲,王俊凯向霍金提问,并得到了霍金本人的翻牌鼓励,而易烊千玺也曾参加过世界卫生组织举办的会议,并在近期热播的综艺节目《这就是街舞》中与美籍华裔的街舞大赛轻松交流,毫无压力……这一切都源于他们的英语都很棒,尤其是口语。

 

 

  很多人都意识到了英语的重要性,也试图强化提升自己的英语口语,然而,却总是学得疲惫不堪又毫无进展。那么,怎样才能让自己的发音听起来纯正地道呢?让大咖为你来支招,看看新航道国际教育集团的胡敏教授是如何通过模仿经典迪士尼动画《狮子王》来练习英语口语,使自己的发音听起来纯正地道的吧。

 

  《狮子王》是一部迪士尼经典动画电影,1994年于美国上映。电影讲述了一头叛逆可爱的小狮子辛巴(Simba)在经历千难万险之后,终成森林的故事。整个电影故事引人入胜,生动有趣,配音清晰,非常适合用来模仿语音语调,进行口语练习。

 

 

  下面的片段选自《狮子王》部,对话中的木法沙(Mufala)为影片中荣耀国的国王,辛巴则是木法沙的儿子小狮王,娜娜(Nala)为辛巴的朋友。辛巴和朋友娜娜在遭到土狼(hyenas)攻击后,由于狮王木法沙及时赶到,从狼口脱险之后,父子俩的一段对话。

 

  Mufala: Simba, I am very disappointed in you.

  Simba: I know.

  Mufala: You could've been killed. You deliberately disobeyed me. And what's worse, you put Nala in danger.

  Simba: I was just trying to be brave like you.

  Mufala: I am only brave when I have to be. Simba, being brave doesnt mean you go looking for trouble.

  Simba: But you are not scared of anything.

  Mufala: I was today.

  Simba: You were?

  Mufala: Yes. I thought I might lose you.

  Simba: Oh, I guess even kings get scared, huh? But you know what?

  Mufala: What?

  Simba: I think those hyenas were even scarier.

  Mufala: Cause nobody messes with your dad. Come here, you.

 

 

译文

 

  木法沙:辛巴,我对你非常失望。

  辛巴:我知道。

  木法沙:你很有可能就遇害了。你在故意违背我的命令,而且更糟糕的是你让娜娜也陷入了危险。

  辛巴:我只是想象你一样勇敢。

  木法沙:我只有该勇敢的时候才勇敢。辛巴,勇敢并不意味着要自找麻烦。

  辛巴:但是你什么都不怕。

  木法沙:但是今天我有些担心。

  辛巴:是吗?

  木法沙:是的,我原以为会失去你。

  辛巴:哦,我想即使是国王也有害怕的时候,哈?但是你知道吗?

  木法沙:什么?

  辛巴:我想土狼更加害怕。

  木法沙:因为没人敢惹你老爸。过来,儿子。

 

 

  如果仔细听电影中的配音,我们可以感受到狮王木法沙对儿子责备的语气中又带有几分慈父般的关爱,特别是木法沙前两句话的语音语调:

 

  1. Simba, I am very disappointed in you.(辛巴,我对你非常失望。)

 

  2. You could've been killed. You deliberately disobeyed me. And what' s worse, you put Nala in danger.(你很有可能就遇害了。你在故意违背我的命令,而且更糟糕的是你让娜娜也陷入了危险。)

 

  木法沙的这两句话,整体上来说语速非常急促,明显带有一种责备的口吻;而且为了凸显责备的语气,他故意将very disappointed、killed、deliberately disobeyed、worse、put 等单词说得比其他单词要沉重、缓慢、清晰。当然从中我们也能感受到狮王对辛巴急切的关怀。而辛巴的语气则是略显低沉,显得既羞愧,又倍感委屈。当狮王听到辛巴说“I was just trying to be brave like you”(我只是想象你一样勇敢)时,他为儿子的勇敢精神所感动,整个语气顿时和缓了许多。听到此处,整个气氛也由紧张转为温馨:

 

  I am only brave when I have to be. Simba, being brave doesn't mean you go looking for trouble.(我只有该勇敢的时候才勇敢。辛巴,勇敢并不意味着要自找麻烦。)

 

 

  狮王木法沙这一句的语速明显比前两句慢了很多,而且being brave 拉得很长,语气中有关爱,有教导,有赞赏。整段对话声情并茂,语调并不是干巴巴的,而是抑扬顿挫,让人感受到了一种音乐的节奏,同时也更能体会到语调背后的深意。

 

  所以,在进行模仿练习时,一旦选定一个电影片段后,要多听,仔细感受其中的语音语调。其实很多时候你只靠阅读,英语的很多意味是体会不到的,而通过听则能更深刻地感受到英语之美,更能领略到文字和声音背后的意思。其次,更重要的是,你只有这样,你才能做到让自己的发音听起来地道自然。

  本文节选自《最棒的方法学英语》

  

  作者胡敏:

  新航道国际教育集团董事长兼CEO,被媒体誉为“中国雅思之父”。

  供稿:新航道图书事业部

  编辑:公关媒体部王慧斐

相关文章 查看更多

热门活动 更多

热门课程 更多