全国校区

报名咨询热线:400-779-6688

集团客服热线:400-097-9266

首页 雅思 托福 SAT 考研 A-level 网站专题 视频荟萃 教师团队 关于我们

首页 > 托福 > 托福资讯 > 托福口语 > 托福口语:721北京暴雨

托福口语:721北京暴雨

2012-08-01 00:00     作者 :    

阅读量:

 

    721北京暴雨,让多少人心酸和感动。这也是最近的重大时事新闻,得到了各方的关注。今天托福口语也带来了相关的内容。

    7月21日至22日凌晨,北京迎来自1951年有气象记录以来的最强降雨。70多人死亡、8万人被困机场、数万名群众转移……

  一夜暴雨,让人们看到了城市的美与丑。不少网友对某些出租司机漫天要价、一些被淹车辆被贴罚单、个别“名人微博”幸灾乐祸等举动深感心寒。

  而一场大雨考验了北京的下水道,也格外显出北京人的善良,“这是感动的一夜。一个趴在水里疏通下水道的大爷,一个牺牲在救援前线的派出所长,一群挡在没了井盖的排水沟前的环卫工人,一群被大雨淋透的交警,一群搭载路人的好心朋友,一群招呼无法归家者留宿的爷们!这群小人物才是城市的良心。”

  那么大雨过后中国的各家媒体是如何反思的?让我们一起了解一下~~

  Newspapers reflect on the deadly floods in Beijing which killed 37 people, forced tens of thousands to evacuate and left many stranded at transport hubs around the capital.

  China Daily says millions of people were hit by the heaviest rainstorm in 61 years, causing losses of at least 10bn yuan ($1.57bn; £1bn), according to the Beijing municipal government.

  People's Daily focuses on the positive side, citing cases in which Beijing citizens tried to help each other out of danger.

  The Beijing Times reports the municipal government has promised to withdraw all traffic tickets issued to cars abandoned during the floods, after traffic wardens' acts were heavily criticized by netizens.

  Regional newspapers such as Shanghai's China Business News criticized Beijing's drainage systems, especially the fact that many underpasses along major routes were inundated.

  重点词汇讲解:

  reflect on sth

  【释义】反思

  【例句】It’s important to reflect on our past mistakes.

  Evacuate

  【释义】疏散

  【例句】We learned how to evacuate the classrooms during the fire drill.

  Stranded

  【释义】受困的

  【例句】Many people were stranded at the airport after the snow storm.

  Hit by a storm

  【释义】被暴风雨袭击

  【例句】The storm hit the center of town, destroying several buildings.

  Withdraw

  【释义】 回收

  【例句】I withdrew my university application after I decided to take a gap year.

     新航道国际教育集团提供专业的雅思培训、托福培训、GRE培训、SAT培训、剑桥青少英语培训等,为广大学子“开启英语成功之道”

相关文章 查看更多

雅思备考工具箱

热门活动 更多

热门课程 更多