全国校区

报名咨询热线:400-779-6688

集团客服热线:400-097-9266

首页 热门资讯 新闻资讯 雅思综合 雅思预测 雅思机经 雅思听力 雅思口语 雅思阅读 雅思写作 雅思词汇 雅思问答 雅思语法 雅思图书

首页 > 雅思 > 雅思资讯 > 雅思口语 > CNN评选出来的这40个地方,是雅思口语素材!(三)

CNN评选出来的这40个地方,是雅思口语素材!(三)

2017-12-05 13:30     作者 :    

阅读量:

  美国有线电视新闻网(CNN)评选出了40个中国超美的地方,个个都值得一去。不过中国好玩、超美的地方又何止40个!这么新鲜的素材,宝贝们可以收藏起来,灵活运用到雅思口语中。比如题库中part 2的这些地点类考题:

  Describe a quiet place.

  Describe a popular place where people like to go swimming.

  Describe a time you went to a crowded place.

  Describe a city you’ve been to.

 

 

陕西 Shaanxi

  ▌西安城墙 Xi'an City Wall

 

 

推荐语

  In addition to the world-renowned Great Wall, the city wall belonging to Xi'an, first constructed more than 2,000 years ago, also represents the power and wisdom of the Middle Kingdom in its ancient heyday.

  除却举世闻名的万里长城之外,始建于2000多年前的西安城墙,也代表着这个文明古国全盛时期劳动人民的智慧和力量。

 

  What exists of the wall today are remains from 1370, when during the Ming Dynasty the fortification was 13.7 kilometers long, 12 meters high and between 15 to 18 meters wide. It now surrounds downtown Xi'an.

  现存的部分城墙建于1370年(明朝),城墙长13.7km、高12米、宽15-18米不等。城墙恰好环抱西安市区。

 

  Spend three or four hours biking along the wall and you'll get great views of China's old capital city.

  骑上自行车,沿城墙跑上三四个小时,即可一睹这座伟大古城的风采。

 

 

山东 Shandong

  ▌青岛栈桥 Trestle Bridge, Qingdao

 

 

推荐语

  As old as the city of Qingdao, the Trestle Bridge has sat astride the Yellow Sea since 1892 and has since become a symbol of the city.

  横卧于黄海之上的青岛栈桥和青岛市一样古老。栈桥自1892年建立以来一直是青岛市的标志。

 

  Walking the 440-meter-long bridge is a great way to enjoy breezes coming off the sea.

  漫步于440米长的栈桥上,可以尽情享受迎面而来的海风。

 

 

山西 Shanxi

  ▌壶口瀑布 Hukou Waterfall

 

 

推荐语

  As the largest waterfall on the Yellow River, and second largest in China, Hukou Waterfall is known around the country for once gracing the RMB 50 note.

  壶口瀑布是黄河上的瀑布,也是中国第二大瀑布,它因出现在50元人民币上而享誉中国。

 

  At 20 meters high and 30 meters wide, the fall is located on the border of Shanxi and Shaanxi provinces. The May to October flood season is the best time to visit, when water flow and velocity increase, sometime swelling the fall into a 50-meter-wide spectacular scene.

  瀑布高20米,宽30米,位于山西省和陕西省的交界处。游览时间为5至10月的汛期。此时,水量增大,流速激增,有时瀑布甚至拓宽至50米,尤为壮观。

 

  ▌山西省上榜的还有云冈石窟(Yungang Grottoes)。

 

 

 

四川 Sichuan

  ▌九寨沟 Jiuzhaigou

 

 

推荐语

  This massive lake is the crown jewel of Jiuzhaigou, a region full of stunning alpine lakes and waterfalls.

  九寨沟遍布高山湖泊和大小瀑布,而这片广阔的湖水是九寨沟的珍宝明珠。

 

  The lake is filled with incredible water that changes color throughout the day and year. The color comes from the reflection of the surrounding landscape, as well as algae and calcified rocks at the bottom of the shallow lake. Autumn is the best time to visit, when the lake surface appears as a multihued painter's palette.

  这里的湖水一年四季变幻着斑斓色彩,那色彩来自周围山林的倒影,也来自浅浅湖底的水藻和钙化的岩石。秋天这里最美的季节,湖面宛如打翻了的颜料盘,五光十色。

 

  ▌四川省的海螺沟(Hailuogou Glacier National Park)也同样上榜,这里的冰川和温泉都很迷人。

 

 

 

西藏 Tibet

  ▌布达拉宫 Potala Palace

 

 

推荐语

  This nine-story attraction stands 3,700 meters above sea level, making it the highest palace on the planet.

  这座九层宫殿伫立于海拔3700米的高原之上,是地球上地理位置的宫殿。

 

 

新疆 Xinjiang

  ▌喀拉库勒湖 Lake Karakul

 

 

推荐语

  Standing 3,600 meters above sea level on the Pamir Plateau, the glacier lake's water reflects the surrounding mountains like a huge mirror. Best time to go is May to October.

  喀拉库勒湖位于海拔3600米的帕米尔高原上,波平如镜的湖面,倒影着环湖群山的丽影,如诗如画。旅游时间是五月到十月。

 

  ▌新疆令人沉醉的那拉提草原(Nalati Grassland) 也上榜。

 

 

 

云南 Yunnan

  ▌香格里拉普达措国家公园 Pudacuo National Park, Shangri-la

 

 

推荐语

  Pudacuo is the first national park in China to meet the criteria set by The World Conservation Union.

  普达措是中国符合世界自然保护联盟保护标准的公园。

 

  More than 20% of the country's plant species and around one-third of its mammal and bird species call this wetland plateau home.

  这个湿地高原养育着中国超过20%的植物以及大约1/3的哺乳动物和鸟类。

 

  Photographers especially love the area's many types of orchids and China's highly endangered black-necked cranes.

  摄影家们尤爱这里种类繁多的兰花和国家一级保护动物黑颈鹤。

 

  ▌云南上榜的还有大理的崇圣寺三塔(Three Pagodas)。

 

 

 

浙江 Zhejiang

  ▌ 云和梯田 Yunhe Rice Terrace

 

 

推荐语

  Literally meaning "peaceful clouds," Yunhe and its surrounding rice terraces have been home to farmers for at least 1,000 years.

  “云和”的字面意思是“祥和的云朵”。一千多年来,云和以及周边的梯田已经成为当地农民们赖以生存的家园。

 

  Winding in a maze up mountainsides from 200 to 1,400 meters, individual terraces can be constructed of as many as 700 layers.

  层层迷宫似的梯田在海拔200-1400米不等的山峦里蜿蜒盘旋,最多可叠700层。

 

  Rainy days are the best time to visit, when steam from evaporating river water floats through the terraces, creating a kind of agricultural dreamscape.

  阴雨天气最适于梯田观光,此时河水蒸发的雾气,笼罩在梯田上方,随风轻轻浮动,形成海市蜃楼般的农田美景。

 

  浙江省上榜的还有:

  ▌千岛湖(Thousand Island Lake)

 

 

▌楠溪江(Nanxi River)

 

  40个景点看下来,有没有被祖国的大好河山美到!其中有没有你的家乡呢?美景这么多,所以在口语考试中不要局限于那几个地方啦,在雅思口语中灵活运用这些景点素材,一定能让考官惊艳到,为我们国家的壮阔山河折服!

 

  CNN评选出来的这40个地方,是雅思口语素材!(一): http://www.xhd.cn/ielts/139452.html

  CNN评选出来的这40个地方,是雅思口语素材!(二)http://www.xhd.cn/ielts/139453.html

相关文章 查看更多

雅思备考工具箱

热门活动 更多

热门课程 更多