新航道 - 用心用情用力做教育!
咨询热线:400-011-8885
投诉电话:400-097-9266
AI客服 精准解答您的学习规划问题

赴英前必须要学习的日常用语

2014-01-28    浏览:81     来源:新航道官网
免费咨询热线:400-011-8885

尽管大家学习了那么多年的英语,但是英式英语和美式英语的区别,大家却很少加以区分,其实很多手势或是日常用语,在美国或者其他国家是很正常的表达,但是在英国却被认为是粗鲁或者冒犯性的,还记得在老友记里面,ROSS对自己的未婚妻Emily做了一个time up的手势,却被Emily回了一句up yours too,大家如果不想犯这样的错误那我们就一起来看看哪些是必须掌握的吧!

1. Pants

pants‘这个词在美语中是’裤子‘的意思,但在’英式英语‘中却是’内裤‘的意思。如果美国人对英国人说’your pants is very pretty。‘英国人就会认为你这个美国人没素质。

2. cracker

大家想吃饼干的时候,常常想到问人家要crackers,但是如果你在英国对人这样说了以后,大家会超级惊讶,你居然想吃鞭炮!因为cracker在英国便是可以燃放的鞭炮的意思啦!

3. Napkin

有人曾经在餐厅里向服务生要“napkin”,服务生很纳闷,为什么你找我要“尿布”呢?原来“napkin”在最初在英语中指的是小孩用的尿布,而“餐巾纸”这种含义则在只在美国东部比较流行。

4. Second floor,first floor

英国英语中1楼是ground floor,就是"地面楼"的意思,2楼是first floor,就是1楼的意思,所以3楼就是secondfloor ,以此类推,美国英语中逻辑和中文一样,1楼就是firth floor,2楼就是secondfloor。所以,在别人给到一个地址的时候,建议还是问问他,这是电梯里所显示的几楼呢?

版权及免责声明
1.本网站所有原创内容(文字、图片、视频等)版权归新航道国际教育集团所有。未经书面授权,禁止任何形式的复制、转载或商用,违者将依法追究法律责任。本网站部分内容来源于第三方,转载仅为信息分享,不代表新航道观点,转载时请注明原始出处,并自行承担版权责任。
2.本网站内容仅供参考,不构成任何决策依据,用户应独立判断并承担使用风险,新航道不对内容的准确性、完整性负责,亦不承担因使用本网站内容而引发的任何直接或间接损失。
3.如涉及版权问题或内容争议,请及时与我们联系,电话:400-011-8885。
资料下载
手机号:
验证码: