新航道 - 用心用情用力做教育!
咨询热线:400-011-8885
投诉电话:400-097-9266
AI客服 精准解答您的学习规划问题

热门单词:“产假”用英文怎么说?

2012-01-14    浏览:80     来源:新航道官网
免费咨询热线:400-011-8885

看到产假这个词,小编就想起大一上就业的课的时候老师提问一男童鞋:“你认为男生与女生相比,在就业上有什么优势?”那男童鞋来了一挺雷人的答案:“男生不用休产假”。顿时,教室里哄堂大笑。说完这个笑话,看完上面的报道,我们就来学学与这个“产假”新规相关的英语知识。

首先,我们来看一下《中国日报》的报道:
BEIJING - Female workers in China are expected to enjoy longer maternity leave from work - before and after childbirth. They will be forbidden to do certain hazardous jobs after a new regulation comes into effect.

在报道中,maternity leave指的就是“产假”。 maternity在这里的意思是“产妇的、孕妇的”,例如:a maternity ward(产科病房)、a maternity dress(孕妇装)。maternity也可以作名词,意思是“产科医院、产科病房”,例如:Trainee nurses have to work for some weeks in maternity.(受训的护士必须在产科病房工作数周。)leave在这里是“假期”的意思,比如ask for sick leave(请病假)、compassionate leave(事假)。

不言而喻,产假当然是为孕妇(gravida/ pregnant woman)分娩(childbirth)前后提供的假期。根据规定,孕妇如果流产(suffer a miscarriage/have an abortion)也有假期可以休。为保障劳动者的权益,我国还规定用人单位必须为劳动者购买生育保险(maternity insurance fund)。此外还有一种跟产假相关的假期,叫陪产假(paternity leave),它是指丈夫为陪伴待分娩的妻子而获取的假期。

新航道国际教育集团提供专业的雅思培训托福培训GRE培训SAT培训剑桥青少英语培训等,帮助广大学子“用英语点亮人生”。

版权及免责声明
1.本网站所有原创内容(文字、图片、视频等)版权归新航道国际教育集团所有。未经书面授权,禁止任何形式的复制、转载或商用,违者将依法追究法律责任。本网站部分内容来源于第三方,转载仅为信息分享,不代表新航道观点,转载时请注明原始出处,并自行承担版权责任。
2.本网站内容仅供参考,不构成任何决策依据,用户应独立判断并承担使用风险,新航道不对内容的准确性、完整性负责,亦不承担因使用本网站内容而引发的任何直接或间接损失。
3.如涉及版权问题或内容争议,请及时与我们联系,电话:400-011-8885。
资料下载
手机号:
验证码: