新航道 - 用心用情用力做教育!
咨询热线:400-011-8885
投诉电话:400-097-9266
AI客服 精准解答您的学习规划问题

“大数据杀熟”用英语怎么说?

2021-08-25    浏览:102     来源:新航道官网
免费咨询热线:400-011-8885

  8月17日,市场监管总局发布《禁止网络不正当竞争行为规定》征求意见稿,面向社会公开征求意见。


“大数据杀熟”用英语怎么说?


  According to a document published on the website of the State Administration for Market Regulation, business operators should not use data, algorithms or other technical information or means to influence users' choices, hijack traffic or disrupt the operations of website products and services provided by other business operators.

  市场监管总局官网发布的文件提出,经营者不得利用数据、算法等技术手段,通过影响用户选择或者其他方式,实施流量劫持等行为,妨碍、破坏其他经营者合法提供的网络产品或者服务正常运行。

  Companies would also be barred from fabricating or spreading misleading information to damage the reputation of competitors and need to stop marketing practices like fake reviews and coupons or "red envelopes" - cash incentives - used to entice positive ratings.

  经营者不得虚构或传播误导性信息损害竞争对手的声誉,不得采取虚构用户评价,以红包、卡券等方式诱导用户发好评等营销行为。


  【词汇讲解】

  这里的marketing在各类商战剧中很常见,指“activities a company undertakes to promote the buying or selling of a product or service”,即“公司为推动其产品或服务买卖而举行的各种活动”,也就是“市场营销”。最近很火的“直播带货”其实就是通过直播活动宣传产品,进行市场营销,可以用livestreaming marketing表示。

  对于大数据杀熟行为,意见稿明确规定:

  经营者不得利用数据、算法等技术手段,通过收集、分析对方的交易信息、浏览内容及次数、交易时使用的终端设备的品牌及价值(collection and analysis of a user's transaction information, browsing history and frequency, as well as brand and value of the mobile device used to complete the transaction)等方式,对条件相同的交易向对方不合理地提供不同的交易信息(display unfair and varied information to different users for same product or service),侵害对方的知情权、选择权、公平交易权等,扰乱市场公平交易秩序(disrupt the order of fair transactions in the market)。

  交易信息包括交易历史(transaction history)、支付意愿(willingness to pay)、消费习惯(consumption habits)、个体偏好(personal preference)、支付能力(affordability)、依赖程度(dependency)、信用状况(credit history)等。

  简单来说,“大数据杀熟”可以用big data-enabled price discrimination against existing customers表示。


  【相关词汇】

  平台经济

  platform economy

  营商环境

  business environment

  投资环境

  investment environment

  市场份额

  market share

  滥用市场支配地位

  abuse of market dominance

  “放管服”(简政放权、放管结合、优化服务)

  streamline administration and delegate power, improve regulation, and upgrade services

版权及免责声明
1.本网站所有原创内容(文字、图片、视频等)版权归新航道国际教育集团所有。未经书面授权,禁止任何形式的复制、转载或商用,违者将依法追究法律责任。本网站部分内容来源于第三方,转载仅为信息分享,不代表新航道观点,转载时请注明原始出处,并自行承担版权责任。
2.本网站内容仅供参考,不构成任何决策依据,用户应独立判断并承担使用风险,新航道不对内容的准确性、完整性负责,亦不承担因使用本网站内容而引发的任何直接或间接损失。
3.如涉及版权问题或内容争议,请及时与我们联系,电话:400-011-8885。
资料下载
手机号:
验证码: