新航道 - 用心用情用力做教育!
咨询热线:400-009-9696
投诉电话:400-097-9266
AI客服 精准解答您的学习规划问题

把"体检"说成body check?!老外要被你吓死了!

2019-01-28    浏览:71     来源:新航道官网
免费咨询热线:400-011-8885

如果有人问你“我要去体检”

用英文怎么说

你突然脱口而出:

I'll do my annual body check.

这句话乍听没毛病,其实真是吓死人!

"年终体检"可不是annual body check!

这是错的!为什么?

"体检"不能说body check!

body check=尸检

body=尸体

 那"体检"怎么说?

 简单版:check-up

 公司常用版:medical test

所以

 公司提供的年度体检,应该说:

annual medical test=年终体检

annual /ˈænjuəl/ =年度的

例句:The annual medical test is included in the emplyee's healthcare.

年终体检包括在员工医疗保健服务中。

年终体检不是我们想要的福利年终奖才是那年终奖怎么说?

NO.2

"年终奖"怎么说?

"年终奖"有3种表达方式:

1.annual bonus

bonus /ˈbəʊnəs/=奖金

2.year-end bonus

(和中文神契合啊~~)

3.Christmas bonus

老外是不过年的,他们只过圣诞

圣诞过后就是新的一年,所以也叫年终奖

但出于宗教原因,只有部分人这么说

许多公司还会在年底开年会

英语又该怎么说呢?

NO.3

"年会"是annual meeting吗?

这么说没错

 但老外更常用的是这个:

annual general meeting=年会(AGM)

 其他表达:其实年会就是一个大的party

所以又叫:annual party

例句:Did you dance at the annual party?

你在年会上跳舞没呀?

PS:年假=annual leave;年度述职=annual report

版权及免责声明
1.本网站所有原创内容(文字、图片、视频等)版权归新航道国际教育集团所有。未经书面授权,禁止任何形式的复制、转载或商用,违者将依法追究法律责任。本网站部分内容来源于第三方,转载仅为信息分享,不代表新航道观点,转载时请注明原始出处,并自行承担版权责任。
2.本网站内容仅供参考,不构成任何决策依据,用户应独立判断并承担使用风险,新航道不对内容的准确性、完整性负责,亦不承担因使用本网站内容而引发的任何直接或间接损失。
3.如涉及版权问题或内容争议,请及时与我们联系,电话:400-011-8885。
资料下载
手机号:
验证码: