新航道 - 用心用情用力做教育!
咨询热线:400-011-8885
投诉电话:400-097-9266
AI客服 精准解答您的学习规划问题

托福口语知识拓展(第3课)

2012-12-17    浏览:52     来源:新航道官网
免费咨询热线:400-011-8885

 

  托福口语要过关不难,语义通顺,句子准确,但是若是要拿就要付出的努力。让自己的口语更地道更流利。北京新航道托福频道为大家补充一些口语相关知识,希望对大家有所帮助。今天是第1课,有关“You shouldn‘t be so hard on yourself”的词义和来源。。下面请看。

 

  这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn‘t be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。feet of clay

 

  《圣经·但以理书》第二章记载了巴比伦国王尼布甲尼撤的一个梦:他在梦中看见一尊光彩夺目巨像,头是精金,胸、臂是银,腹、股是铜,两腿是铁,脚是半铁半泥(his feet part of iron and part of clay)。来源:北京新航道托福培训 他又梦见一块石头打在那半泥半铁的脚上,把脚砸碎,跟着整个铜像就分崩离析了。这个梦据说预兆了巴比伦帝国的命运。后来,人们把feet of clay一词引伸解作不可告人或鲜为人知的严重缺憾、弱点等,特别是指伟人或受崇拜人物的缺憾、弱点。这成语往往和have/has/had连用。

 

  上面就是托福口语知识拓展的第2课,有关“You shouldn‘t be so hard on yourself”的词义和来源。。多积累一些课外的素材,对口语的表达有很大的帮助,希望同学们多积累多记忆。

 

  了解托福培训信息

版权及免责声明
1.本网站所有原创内容(文字、图片、视频等)版权归新航道国际教育集团所有。未经书面授权,禁止任何形式的复制、转载或商用,违者将依法追究法律责任。本网站部分内容来源于第三方,转载仅为信息分享,不代表新航道观点,转载时请注明原始出处,并自行承担版权责任。
2.本网站内容仅供参考,不构成任何决策依据,用户应独立判断并承担使用风险,新航道不对内容的准确性、完整性负责,亦不承担因使用本网站内容而引发的任何直接或间接损失。
3.如涉及版权问题或内容争议,请及时与我们联系,电话:400-011-8885。
资料下载
手机号:
验证码: