
从韩国欧巴到国民老公
从维密天使到人气女神
铁打的美貌、流水的爱豆
我们似乎对盛世美颜没有抵抗力

这是一个“看脸”的时代
可是关于“face”的黑洞知识
你萌都了解吗?
Have the face 不是“有面子”
▲ Have the face
厚脸皮,厚颜无耻地,恬不知耻地
☆ "You have the face to say it? I blush for you!"
“你真有脸往外说,我这个老脸都替你发烧!”
▲ Shame on you
不要脸,不成体统
☆ Shame on you for giving up!
我为你的放弃感到耻辱!
Pull a face 不是“拉扯脸”
▲ Pull a face / Make a face
做鬼脸
☆ He often makes a face to the baby.
他常常对着婴儿做鬼脸。
Face the music 不是“面对音乐”
▲ Face the music
面对现实;承担后果;临危不惧
☆ I guess I'll have to face the music.
我想我得面对现实了。
Shut one's face 如何翻译?
▲ Shut one's face
闭嘴,住口
☆ Just shut your face, will you?
闭嘴,好吗?
▲ Shut doors in one's face
拒绝与…谈话(有冷落的意味)
☆ Leaders shut doors in her face.
领导拒绝与她谈话。






