新航道 - 用心用情用力做教育!
咨询热线:400-009-9696
投诉电话:400-097-9266
AI客服 精准解答您的学习规划问题

办公室生存法则:你知道“加班”,“请假”,“代班”英语怎么说吗?

2020-08-31    浏览:144     来源:新航道官网
免费咨询热线:400-011-8885

办公室干货用语来喽


都说艺术/考试(点)来源于生活,你知道英文中“上班/下班”怎么说?“请假”怎么说?“代班”怎么说?另外,你会用英语去描述,使用它们吗?


image.png


take…leave / take…day(s) off 

请假


image.png


请假最普遍的说法是 take….day(s) off  take…leave ,像是:

take a leave  take a day off 请一天假

take a 3-day leave  take 3 days off 请三天假


have 3 days off.
我有三天的假。
I’m going to take a day off.
我将要请一天假。


请假原因百百种,带大家认识最常见的几个:

·        personal leave 事假
·        sick leave 病假
·        annual leave 特休
·        official leave 公假
·        marriage leave 婚假
·        funeral/bereavement leave 丧假
·        maternity leave 产假
·        paternity leave 陪产假
·        menstruation leave 生理假


was on leave for three days for personal reasons.
= I was on personal leave for three days.
我请了三天事假。


接下来再跟大家介绍几个和请假有关的常用单词与词组:

ask for leave 向…请假
grant leave 准假
on leave 告假中
leave request form 假单


A: I’m not feeling well. I’d like to ask for a sick leave this afternoon.
A: 我有点不舒服,今天下午想要请病假。
B: Sure. Remember to fill out the leave request form and I will approve it later.
B: 好,那你记得要填好假单,我等等会签。



call in sick 

打电话到公司请病假


办公室内常会用到这个词组,如果接到某个同事请病假的电话,要转告其他同事,就可以说 call in sick。


A: Why didn’t John show up today?
A: 
为什么 John 今天没出现?
B: He just called in sick this morning.

B: 他今天早上打来请病假了。


fill in for someone 

顶替/代替某人的职务


当同事请假,需要找人帮忙暂代工作,可以用 fill in for这个词组。

I will be away for a month on maternity leave and Tina will fill in for me until I get back.
我将请一个月的产假,在我回来之前 Tina 会代替我的职务。


或者,也可以使用更口语的讲法 cover for切记一定要加介词 for:
A: Could you cover for me this afternoon? I have my hands all full and I need to pick up the kids.
A: 你可以帮我代今天下午的班吗?我的工作行程全满,而且要去接小孩。
B: Sure, no problem.
B: 好的,没问题。


另外,除了「Leave」以下这句地道的口语用法也能代表「收工、下班」的意思!


got off (work)

下班(结束一天的工作


说到「上班」,我们马上想到 go to work.,至于「下班、收工」怎么说呢?其实用法很多元,甚至可以直接说 I’m going home. 使用哪一种说法是依习惯而定。got off (work) 这是表示下班、收工最直接的讲法。


A: I’d like to speak to your manager.
A: 我想和你的经理说话。
B: I’m sorry. He just got off (work).

B: 很抱歉,他刚刚下班了。

to call it a day 

到此为止、停止 

这句话使用的频率很高哦!只要想表达活动告一个段落,或是建议该结束一天的工作回去休息了都适用,意思是「今天就 (暂时) 到此为止吧!」


A: It’s almost 8 p.m. If there are no other comments, I’d like to wrap this meeting up.
A: 现在已经快八点了,如果大家没有其他想法,我想结束今天的会议了。
B: Okay. Let’s call it a day. I could do with a drink.
B: 
好,今天工作就到此为止,我实在想喝一杯。



wrap something up /

wrap up something 

结束、了结某事


wrap up 这个词组最直观是指「包起来」,形容购物时挑了很久「最终」选定中意的东西请店员包起来,所以也有了「结束、了结、收尾」的意思。


I’ll take it. Please wrap it up for me.
这个我要了,请帮我包起来。


因此,上面例句中的 wrap this meeting up,就是利用 wrap up 这个词组来说明「此会议结束」。


版权及免责声明
1.本网站所有原创内容(文字、图片、视频等)版权归新航道国际教育集团所有。未经书面授权,禁止任何形式的复制、转载或商用,违者将依法追究法律责任。本网站部分内容来源于第三方,转载仅为信息分享,不代表新航道观点,转载时请注明原始出处,并自行承担版权责任。
2.本网站内容仅供参考,不构成任何决策依据,用户应独立判断并承担使用风险,新航道不对内容的准确性、完整性负责,亦不承担因使用本网站内容而引发的任何直接或间接损失。
3.如涉及版权问题或内容争议,请及时与我们联系,电话:400-011-8885。
资料下载
手机号:
验证码: