全国校区

报名咨询热线:400-779-6688

集团客服热线:400-097-9266

首页 雅思 托福 SAT 考研 A-level 网站专题 视频荟萃 教师团队 关于我们

首页 > 英语专区 > 趣你的英语 > "fat"是“肥胖的”,"cat"是“猫”,那"fat cat"是什么意思?

"fat"是“肥胖的”,"cat"是“猫”,那"fat cat"是什么意思?

2023-05-09 15:23     作者 :    

阅读量:

  前几天和大家分享了“dog”的用法,没看到的小伙伴可以点击"dog"是“狗”,"dinne"是“晚餐”,那"dog's dinner"是什么意思?查看。

  都说猫狗不分家,今天给大家分享人类的另一个朋友——猫猫,关于cat的用法。

  1

  fat cat

  "fat"是肥胖的,"cat"是猫,"fat cat"难道是大胖猫?这个短语其实是外国人喜欢用的俚语,通常用来指那些有很高权力和地位,经济地位良好的人。为什么用fat cat来指代大佬,大概是因为大佬们且优越的生活和猫悠闲自在如出一辙。

  例:The report criticized boardroom fat cats who award themselves huge pay increases.报告批评董事大亨们为自己大幅提薪。

  该词语一般用来表示这些人的生活方式令人嫉妒、惊讶和不满,在某些情况下也可能表示对他们掌控巨大财富和权力的不满,有一定的贬义色彩,如果朋友间用,就带有一定的调侃意味。

  2

  curiosity killed the cat

  这个短语直译就是“好奇心害死猫”,告诫人们好奇心要有一定的限度。

  例:Curiosity killed the cat, that's what.好奇心害死猫,就是这样!

  3

  let the cat out of the bag

  一个英语俚语,通常指意外地泄露了秘密或计划,暴露了一些未被公开的信息,或揭示了事情的真相。

  例:As I have already let the cat out of the bag, I might as well tell you the whole story.我既然已露了口风,不如对你整盘托出。

  4

  cat on a hot tin roof

  一个英语俚语,来源于同名戏剧和电影,它是一个形象化的比喻,一般情况是指某人处于非常不舒适或压力巨大的状态下。

  类似于“如履薄冰”(Walking on thin ice)或“铁板上的烤肉”(Cooking on a hot plate),这个俚语含义常常与焦虑,紧张,疑虑和不安有关。就像一只被迫在热锡片屋顶上踱步的猫一样,这个词语通常表明一个人处于非常不适且难以忍受的环境下,或者面临着极高的压力和危险。

  例:What's the matter with her? She's like a cat on a hot tin roof this morning.她今天怎么了?一早上都坐立不安的。

  5

  play cat and mouse

  一个习语,通常表示两个或多个人之间的斗争或戏耍。这个习语的含义有时候也用来描述一种对抗战术。

  例:The policeman decided to play cat and mouse with the thief.警察决定对那个小偷采取欲擒故纵的办法。

  6

  fight like cat and dog

  一个英语习语,通常用于形容两个人或者组织之间经常发生激烈的争吵或长期不能和睦相处的情况。这个短语应该起源于猫狗大战,相信不少小伙伴看过《猫和老鼠》,汤姆猫和家里狗狗的斗争也很激烈。

  例:They always fight like cat and dog though they still love each other very much.尽管他们彼此深爱着对方,但经常激烈地争吵。

  7

  old cat

  老猫很容易变得狂躁,所以old cat指脾气很坏的老女人的意思。此处的用法带有贬义,因此使用时千万注意不要冒犯到对方~

  8

  cat got your tongue

  一个英语习语,用于表示当一个人沉默不语或无法说出话来时,通常会使用这个表达来询问他们的原因。也即“哑口无言”。

  这个习语的起源并没有确切的证据,但是有许多关于它的不同的解释和传说,其中最流行的解释是来自于古代贸易时代,当商人们在卖家场合中没有向买家展示生动的语言描述,买家通常会问 "猫儿咬了你的舌头吗?" 来表示他们的不满或因沉默而感到不适的情况。因此,这个习语被用来表示一个人无法说话或不愿说话的情况。

  例:I just saw you stealing my cellphone. What's the matter? Cat got your tongue?我刚才看见你亲了我男朋友。怎么回事?你怎么不吭声了?

  9

  the cat did it!

  通常做错了事情,比如你打碎了花瓶、撞翻了花盆,为了逃避来自老妈的斥责,你会不会用“这是猫干的”表示强行推卸责任?

  10

  live under the cat's foot

  通常用于描述一个人被他人牢牢掌控、控制或支配的情况。这个短语通常用来描述一个人被高层管理者、家庭成员或社会统治者所支配的情况。比如“妻管严”

  例:You've been living under the cat's foot since the day you got married!你结婚之后就变成了一个妻管严。

相关文章 查看更多

热门活动 更多

热门课程 更多