新航道-用心用情用力做教育!
子业务线
全国校区
新航道 - 用心用情用力做教育!
全国报名咨询热线:400-011-8885
集团客服投诉热线:400-097-9266

依赖妈妈的“奶嘴男”

2012-04-05   浏览:    来源:新航道官网
免费咨询热线:400-011-8885
news-ad

依赖妈妈的“奶嘴男”


张口闭口“我妈说”,工资全部上交给妈妈,凡事都是妈妈说了算。这样的好儿子估计每个妈妈都喜欢吧?仿佛他们又回到了儿子叼着奶嘴的阶段,万事都要妈妈打理。难道这就是他们被称为“奶嘴男“的原因”?


Mother's boy, also mummy's boy or mama's boy, is a term for a man who is excessively attached to his mother at an age when men are expected to be independent (e.g. live on their own, be economically independent).

Mother’s boy(或者mummy’s boy、mama’s boy)就是我们俗称的“奶嘴男”,指到了应该独立生活的年纪还对母亲过度依赖的男人。

Being mother-bonded is sometimes seen as a sign of weakness, and has a social stigma attached to it in many places, although in other places it may be more acceptable or perceived as normal. A mother-bonded man is seen to give control of his own life to his mother, in exchange for a sense of security.

这种“恋母”情节有时被视作软弱的标志,在很多场合都可能成为让男人丧失颜面的事情,虽然在别的一些场合,这样的情节可能没什么大不了。与母亲关系密切的男人其实是将自己的生活控制权完全交给母亲,来换取一份安全感。

Alternatively, in recent years, some have begun using the term in a milder sense, merely meaning a man who is emotionally attached to his mother. Though this sense of the phrase is still uncommon compared to the original pejorative intent, mothers in particular may state their pride in their "mama's boy" sons.

不过,近几年,“奶嘴男”的指向没有原来那么饱含贬义了,多指那些在感情上比较依赖母亲的男人。虽说这种新的解读没有原意那么普及,不过不管怎样,妈妈们都会以有个“奶嘴男”儿子而骄傲的。

新航道国际教育集团提供专业的雅思培训托福培训GRE培训SAT培训剑桥青少英语培训等英语培训,帮助广大学子“用英语点亮人生”。

news-chat
版权及免责声明
1.本网站所有原创内容(文字、图片、视频等)版权归新航道国际教育集团所有。未经书面授权,禁止任何形式的复制、转载或商用,违者将依法追究法律责任。本网站部分内容来源于第三方,转载仅为信息分享,不代表新航道观点,转载时请注明原始出处,并自行承担版权责任。
2.本网站内容仅供参考,不构成任何决策依据,用户应独立判断并承担使用风险,新航道不对内容的准确性、完整性负责,亦不承担因使用本网站内容而引发的任何直接或间接损失。
3.如涉及版权问题或内容争议,请及时与我们联系,电话:400-011-8885。

相关文章

潮流双语 | 5种方式建立人际关系网(双语) 潮流双语 | 10大实用信息别错过 潮流双语 | 值得你花时间体会的人生感悟 潮流双语 | 英语笑话:好孩子 A Good Boy

热门项目

免费预约试听

手机号码:
验证码:
意向课程:
请选择
  • 雅思
  • 托福
  • A-Level
  • 留学
  • 考研
  • KET/PET
  • OSSD
  • DSE
  • TOEFL Junior
  • 多领国
  • 小语种
  • 锦秋国际
  • AP
  • GRE/GMAT
  • SAT/ACT
  • PTE
  • 腾飞计划
  • 其他
您的称呼:

热门活动