新航道-用心用情用力做教育!
子业务线
全国校区
新航道 - 用心用情用力做教育!
全国报名咨询热线:400-011-8885
集团客服投诉热线:400-097-9266

雅思词汇之a cash cow

2013-07-24   浏览:    来源:新航道官网
免费咨询热线:400-011-8885
news-ad

  【a cash cow】这一习语字面意为“现金牛”,其实是喻指“非常赚钱的生意或事物”,也就是汉语里所说的“摇钱树”。 例:The new product is our company’s biggest cash cow. We are making a lot of money now.这款新产品是我们公司的摇钱树,我们现在一直在大把大把地赚钱。

  【money for old rope】据说中世纪时绳索交易兴盛,船员们常把船上老旧的绳索(old rope)拿去出售。现在这一习语用来形容“容易赚的钱”,例:All I have to do in my job is answering the phone occasionally--it’s money for old rope.我的全部工作只是偶尔接个电话,这钱赚得容易极了。
  【make a killing】 这一习语原指猎人在狩猎时有所斩获,现在表示“突然发大财;暴富”之意。 例:They made a killing with the sale of their London house.他们通过出售位于伦敦的房子而赚了一大笔钱。
  【kiss one's ass】直译过来就是:“亲某人的屁股”,这个短语的正确意思是:“巴结某人”。因此,当美国人说"But you can kiss my ass."时,他/她要表达的意思就是:"But you can try to curry favor with me."、"You can try your best to please me."。
  【Paradigm shift】If John is going to start walking to work, that is a paradigm shiftin his habits. He has never taken any exercise in his life!如果约翰开始走着去上班了,那可真是一个大变化,他从来不做任何运动的!Paradigm shift本意是指“人们思维方式的改变或变革”。记住了吗?
  【a license to print money】 license指“许可证”。如果获得了一张“印钞许可证”,那无疑意味着你可以“毫不费力地赚大钱”,这一习语就用来形容这样“一本万利的生意”。 例:These shopping channels are a license to print money.这些购物频道能够轻而易举就赚到很多钱。
 
以上就是新航道雅思频道为大家整理的雅思词汇之a cash cow,希望对大家有帮助,更多资讯、资料请访问新航道雅思词汇频道 http://www.xhd.cn/ielts/cihui/
 
news-chat
版权及免责声明
1.本网站所有原创内容(文字、图片、视频等)版权归新航道国际教育集团所有。未经书面授权,禁止任何形式的复制、转载或商用,违者将依法追究法律责任。本网站部分内容来源于第三方,转载仅为信息分享,不代表新航道观点,转载时请注明原始出处,并自行承担版权责任。
2.本网站内容仅供参考,不构成任何决策依据,用户应独立判断并承担使用风险,新航道不对内容的准确性、完整性负责,亦不承担因使用本网站内容而引发的任何直接或间接损失。
3.如涉及版权问题或内容争议,请及时与我们联系,电话:400-011-8885。

相关文章

雅思词汇 | 雅思多少词汇?6分词汇量要求 雅思词汇 | 雅思词汇解析(161) 社交媒体利弊 雅思词汇 | 雅思单词多少?各分段词汇量要求 雅思词汇 | 雅思词汇解析(162)故事相关的词汇

热门项目

免费预约试听

手机号码:
验证码:
意向课程:
请选择
  • 雅思
  • 托福
  • A-Level
  • 留学
  • 考研
  • KET/PET
  • OSSD
  • DSE
  • TOEFL Junior
  • 多领国
  • 小语种
  • 锦秋国际
  • AP
  • GRE/GMAT
  • SAT/ACT
  • PTE
  • 腾飞计划
  • 其他
您的称呼:

热门活动