新航道 - 用心用情用力做教育!
咨询热线:400-011-8885
投诉电话:400-097-9266
AI客服 精准解答您的学习规划问题

历年考研英语长难句真题超强解析(十五)

2022-01-20    浏览:61     来源:新航道官网
免费咨询热线:400-011-8885

  考研英语真题中的长难句一般都是各类型的复杂句,英译汉部分的句子也几乎都是长难句,而且考研试卷中每篇文章都存在长难句,包括翻译题型里的句子。为了加强大家对于长难句的积累,今天新航道好轻松考研小编准备了考研英语近十年真题长难句翻译汇总(十五),助力大家搞定长难句翻译。


  1.Islamic law is a phenomenon so different from all other forms of 1aw- notwithstanding ,of course, a considerable and inevitable number of coincidences with one or the other of them as far as subject matter and positive enactments are concerned- that its study is indispensable in order to appreciate adequately the full range of possible legal phenomena.


  词汇突破:


  notwithstanding prep.尽管;虽然


  Indispensable不可缺少的


  As faras就...而言


  Enactments实施


  Coincidences巧合


  主干识别: Islamic law is a phenomenon so different from allother forms of law


  其他成分: that its study is indispensable in order to appreciateadequately the full range of possible 1egal phenomena.结果状语


  notwithstanding, of course, a considerableand inevitable number of coincidences with one or the other of them as far assubject matter and positive enactments are concemned插入语


  难点分析:这里的主干加上目的状语从句都不难就是插入语的分析会比较难。


  as far as subject matter and positiveenactments are concerned


  就其涉及的内容和实际的实施情况而言,


  a considerable and inevitable number ofcoincidences with one or the other of them


  (这是一个名词结构,可以翻译为一个句子)


  伊斯兰法律同这种或那种法律(one or the other of them)存在着大量和不可避免的- -致之处。


  参考译文:当然,尽管,伊斯兰法律就其涉及的内容和实际的实施情况而言,同这种和那种法律之间存在着大量的和不可避免的-致之处,但是这种法律确实是--个与其他的形式的法律都如此不同的法律现象,以至于对它的研究确实是不可缺少的,这样才能充分理解所有可能的全部范围的法律现象。


  2. From the begining of our history, says Hofstadter, our democratic and populist urges have driven us to reject anything that smells of elitism.


  [词汇突破]


  democratic:民主的


  populist:平民主义的


  [主干识别:] our democratic and populist urges have driven us to reject anything+定语从句


  [其他成分] says Hofstadter插入语; our democratic and populist urges have driven us to...可提炼出sth has driven sb to do...这个句型; that smells of elitism定语从句,修饰anything。


  (注意smell的介词搭配)


  [难点揭秘]灵活的利用插入语改变句式是这个句子给我们的启示。


  [译文赏析] Hofstadter 说,从我们的历史一开始,我们对于民主化和大众化的渴求就迫使我们拒绝一-切带有精英主义色彩的东西


  3. We are thus led to distinguish, within the broad educational process which we have been so far considering, a more formal kind of education -- that of direct tuition or schooling.


  主干识别: We are thus led to distinguish a more formal kind of education


  其他成分: within the broad educational process状语


  which we have been so far considering“process'的定语


  that of direct tuition or schooling.同位语


  参考译文:这就使我们进而得以在一直讨论的广义的教育过程中去区分出一种更加正式的教育,也就是直接讲授或学校教育。


  以上就是小编给大家整理的历年考研英语长难句真题超强解析(十五),要掌握文章主旨,理解文章内涵,必须要有一定的翻译能力,找到正确的解题方法可以减少我们考试道路上很多阻碍。

版权及免责声明
1.本网站所有原创内容(文字、图片、视频等)版权归新航道国际教育集团所有。未经书面授权,禁止任何形式的复制、转载或商用,违者将依法追究法律责任。本网站部分内容来源于第三方,转载仅为信息分享,不代表新航道观点,转载时请注明原始出处,并自行承担版权责任。
2.本网站内容仅供参考,不构成任何决策依据,用户应独立判断并承担使用风险,新航道不对内容的准确性、完整性负责,亦不承担因使用本网站内容而引发的任何直接或间接损失。
3.如涉及版权问题或内容争议,请及时与我们联系,电话:400-011-8885。
资料下载
手机号:
验证码: