新航道 - 用心用情用力做教育!
咨询热线:400-011-8885
投诉电话:400-097-9266
AI客服 精准解答您的学习规划问题

2023考研英语真题:2007英语一阅读Text 4 Para.1

2022-08-08    浏览:122     来源:新航道官网
免费咨询热线:400-011-8885

  考研英语的阅读理解部分是考试的重心,也是广大学生的备考重点,而且阅读理解重视的是文章的篇章结构和上下文逻辑关系,考生可以通过对历年真题阅读理解的分析,总结出出题的思路及解题技巧。下面新航道考研小编给大家带来了2023考研英语真题:2007英语一阅读Text 4 Para.1,希望在最后的考研冲刺阶段对大家有帮助。


  第一段


  ①It never rains but it pours. ②Just as bosses and boards have finally sorted out their worst accounting and compliance troubles, and improved their feeble corporation governance, a new problem threatens to earn them—especially in America—the sort of nasty headlines that inevitably lead to heads rolling in the executive suite: data insecurity. ③Left, until now, to odd, low-level IT staff to put right, and seen as a concern only of data-rich industries such as banking, telecoms and air travel, information protection is now high on the boss’s agenda in businesses of every variety.祸不单行(“要么不下雨,要么就倾盆大雨,狂风暴雨”)。就在老板和董事会终于解决了他们最糟糕的会计问题和合规问题,并改善了他们薄弱的公司管理时,一个新的问题威胁着他们——尤其是在美国——这可能导致一些令人讨厌的头条新闻出现,这些新闻必定会让管理层手忙脚乱(忙于应付/处理):这个问题就是数据不安全。因为,到目前为止,信息保护一直是由一些临时的、低层次的IT员工来解决的问题,而且,信息保护一直都被认为是数据丰富的行业,诸如:银行、电信和航空旅行这些行业的问题;所以,现在,在各行各业的老板们的议事日程上,都把信息保护放到了最重要的位置上。


  ①It never rains but it pours.祸不单行(“要么不下雨,要么就倾盆大雨,狂风暴雨”)。
  直译叫做:“要么不下雨,要么就倾盆大雨,狂风暴雨”
  是两个句子
  rain vi. 下雨
  pour vi. 倾泻;倒;倾倒


  ②Just as bosses and boards have finally ①sorted out their worst accounting and compliance troubles, and ②improved their feeble corporation governance, a new problem threatens to earn them—especially in America—the sort of nasty headlines that inevitably lead to heads rolling in the executive suite: data insecurity.就在老板和董事会终于解决了他们最糟糕的会计问题和合规问题,并改善了他们薄弱的公司管理时,一个新的问题威胁着他们——尤其是在美国——这可能导致一些令人讨厌的头条新闻出现,这些新闻必定会让管理层手忙脚乱(忙于应付/处理):这个问题就是数据不安全。
  just部分是as引导的时间状语,这里是just是副词,起强调的作用
  Just as bosses and boardshave finally ①sorted out their worst accounting and compliance troubles, and ②improved their feeble corporation governance, (这里的本质是两个句子,主语一样)
  board n. 董事会;委员会
  sort out:整理;解决
  accounting n. 会计
  compliance n. 合规(经济学的术语)
  ② bosses and boards have finally ②improved their feeble corporation governance,
  improve vt. 提高;改善
  feeble adj. 虚弱的;无效的;无力的;不可信的
  corporation n. 公司;企业。
  governance n. 管理;治理。
  主句部分:anew problem threatens to earn them—especially in America—the sort of nasty headlinesthat inevitably lead to heads rolling in the executive suite: data insecurity.
  threaten vt. 威胁
  这里的earn是跟的双宾语,即:them(指上一句说的老板们和董事会)是间接宾语,the sort部分是直接宾语
  破折号部分是地点状语
  nasty adj. 可恶的;低俗的;难以对付的(问题);严重的(疾病)
  headline n. 标题(新闻或报纸);新闻头条
  that部分是定语从句,修饰headlines:that inevitably lead to heads rolling in the executive suite: data insecurity.
  inevitable adj. 不可避免的。—— inevitably adv. 不可避免地
  heads指的就是上一句说的(老板和董事会,都是一个企业的高层,所以,这里用head(领导人;负责人))
  rolling adj. 翻滚的(这里表示忙成一锅粥,极其慌忙的意思)
  executive suite:行政套房(指的是一个公司高层管理或者高层领导使用的房间或办公室,由此引申为公司的 “高层管理;管理阶层” 的意思。)
  冒号后面是对句子的具体解释(本质是对a new problem的解释),即:这些报纸的标题就是“数据不安全”
  data n. 数据
  secure adj. 安全的;保证的。—— security n. 安全措施;安全。—— insecurity n. 不安全。
  【逻辑梳理】这里是说,公司老板和董事会,刚刚处理好一些事情,但是,另外一个新的问题又来了,这个问题可能会上新闻头条,如果上了头条,这些公司的荣誉就会受损,所以,这必定导致管理层手忙脚乱,忙于应付,这里本质是说,这些老板们,忙完一个问题,马上又要忙另外一个问题。


  ③Left, until now, to odd, low-level IT staff to put right, and seen as a concern only of data-rich industries such as banking, telecoms and air travel, information protection is now high on the boss’s agenda in businesses of every variety.因为,到目前为止,信息保护一直是由一些临时的、低层次的IT员工来解决的问题,而且,信息保护一直都被认为是数据丰富的行业,诸如:银行、电信和航空旅行这些行业的问题;所以,现在,在各行各业的老板们的议事日程上,都把信息保护放到了最重要的位置上。
  until now可以提到句首
  left和seen部分都是分词做状语,表示:“原因”:
  Left, until now, to odd, low-level IT staff to put right, and seen as a concern only of data-rich industries such as banking, telecoms and air travel,
  leave to:留给
  odd adj. 临时的;奇数的;奇怪的。—— odds n. 机会;可能性;概率(be at odds with:与...不和/不一致)
  staff n. 员工;全体职员。
  stuff n. 东西;物品;原料;基本特征;基础。
  put right:修改;整理;纠正。
  seen as a concern only of data-rich industries such as banking, telecoms and air travel.
  see as:看作是(这里是被动)
  data-rich adj. 数据丰富的;数据量大的
  industry n. ①行业;②工业;③勤奋;勤劳
  such as部分是对industries的具体举例
  banking n. 银行业
  telecom n. 电信
  air travel:航空旅行。
  主句部分:information protection is now high on the boss’s agenda in businesses of every variety.
  information n. 信息
  protect vt. 保护。—— protection n. 保护。
  high on the agenda:首要事件;重要议题
  agenda n. 议程表;日程表;议题;行程安排
  business n. ①事情;要事;②商业;买卖;③营业额;④公司;企业;商店
  variety n. 多样化;不同种类(这里是说,老板们各种各样事情中的首要事情,就是,现在,老板们屁事很多、很多、很多,但是,信息保护这件事情,现在变成最重要的了)
  总结:第一段是说,信息不安全(数据不安全)问题是非常严重的,要么不出现,一出现就是非常严重的。过去,人们并不认为信息保护有多重要,顶多是那些信息(数据)丰富行业要考虑的问题,但是,现在,各行各业的老板都要考虑信息保护问题了,而且,还列为首要事情。

版权及免责声明
1.本网站所有原创内容(文字、图片、视频等)版权归新航道国际教育集团所有。未经书面授权,禁止任何形式的复制、转载或商用,违者将依法追究法律责任。本网站部分内容来源于第三方,转载仅为信息分享,不代表新航道观点,转载时请注明原始出处,并自行承担版权责任。
2.本网站内容仅供参考,不构成任何决策依据,用户应独立判断并承担使用风险,新航道不对内容的准确性、完整性负责,亦不承担因使用本网站内容而引发的任何直接或间接损失。
3.如涉及版权问题或内容争议,请及时与我们联系,电话:400-011-8885。
资料下载
手机号:
验证码: