新航道 - 用心用情用力做教育!
咨询热线:400-011-8885
投诉电话:400-097-9266
AI客服 精准解答您的学习规划问题

“熊孩子”用英文怎么说?

2021-01-07    浏览:151     来源:新航道官网
免费咨询热线:400-011-8885

  俗话说的好:“孩子静悄悄,必定在作妖”!!谁家还没有个熊孩子了,慌啥?!孩子都是好孩子,就是有点费家长。


“熊孩子”用英文怎么说?


  “熊孩子”用英文怎么说?


  ▲ spoiled brat


  被宠坏的孩子,顽童


  例如:


  He's behaving like a spoiled brat.


  他是个被宠坏的孩子。


  ▲ tyke


  小孩子,小淘气,小调皮鬼


  例如:


  Tyke look what she's done, the little tyke!


  瞧这小淘气都干了什么!


  ▲ naughty kid


  顽皮的小孩


  例如:


  Have you ever seen such a naughty kid like him!


  你见过那个孩子像他这么调皮!


  ▲ son of a bitch


  熊孩子[非正式,粗话]


  例如:


  That son of a bitch gave us an impossible job.


  那个熊孩子给我们出了一个天大的难题。


  每次遇到「熊孩子」,真的会气到原地爆炸


  “生气”可别只会用"angry"


  ▲ tick off


  惹恼,激怒,使生气


  例如:


  Did he tick you off?


  他惹毛你了?


  ▲ livid


  乌青色的,愤怒的


  例如:


  I am absolutely livid about it.


  我对此极为愤怒。


  ▲ outraged


  激怒的,气愤的


  例如:


  The community's going to be outraged.


  这会引起人们愤怒的。


版权及免责声明
1.本网站所有原创内容(文字、图片、视频等)版权归新航道国际教育集团所有。未经书面授权,禁止任何形式的复制、转载或商用,违者将依法追究法律责任。本网站部分内容来源于第三方,转载仅为信息分享,不代表新航道观点,转载时请注明原始出处,并自行承担版权责任。
2.本网站内容仅供参考,不构成任何决策依据,用户应独立判断并承担使用风险,新航道不对内容的准确性、完整性负责,亦不承担因使用本网站内容而引发的任何直接或间接损失。
3.如涉及版权问题或内容争议,请及时与我们联系,电话:400-011-8885。
资料下载
手机号:
验证码: