新航道 - 用心用情用力做教育!
咨询热线:400-011-8885
投诉电话:400-097-9266
AI客服 精准解答您的学习规划问题

"人设崩了"用英语怎么说?

2021-08-30    浏览:147     来源:新航道官网
免费咨询热线:400-011-8885

  最近大家有没有各种吃瓜呢,今天我们要学的和“人设”有关哦,大家英语里如何表达“人设崩了”吗?


"人设崩了"用英语怎么说?


  人设


  public persona  人设

  表示在公众面前伪装的形象,也就是人设。


  persona

  /pəˈsəʊnə/  伪装的外表,形象。


  来看看英文解释:

  the aspects of a person’s character that they show to other people, especially when their real character is different

  “人设”就是设计出来的人物形象。既然是设计出来的,那就不是本性。

  例句:

  He has a cheerful public persona but in private he's different.

  他在人前显得很开朗,但私下里就不一样了。

  与 public persona 相近的一个表达是  public image

  电影角色的人设,一般用这个词:


  character  特性


  例句:

  His character is a playboy in the movie.

  他在电影中的人设是个花花公子。


  如何表达“人设崩了”


  谈论人设崩了,常会用的一个形象的表达:


  be in the toilet


  字面意思是说在马桶里,也就意味着迟早会被水冲走,所以可以比喻名声毁了,人设崩了。


  例句:

  Her reputation's gonna be in the toilet.

  她的名声估计是要彻底毁了。

  对明星或公众人物来说,人设崩了搞不好名声就要毁了!所以人设崩了也常常会说:Her reputation is destroyed.

  destroy one's reputation  毁掉名誉


  ruin 毁了


  例句:

  He ruined his "good man" public persona.

  他的好男人人设崩了。


  go against 颠覆


  例句:

  Recent scandals go against his "good man" public persona.

  最近的丑闻颠覆了他的好男人人设。


  "卖人设"怎么说?


  sell the public persona

  使别人接受你的人设


  这里sell 意思引申为“使…接受”

  例句:

  Look at the news,he is trying to sell his public persona as a good husband again.

  看这个新闻,他又在卖他的好丈夫人设了。

  有趣的是,卖人设用sell,信不信这个人设,也可以用buy

  例句:

  I don't buy it. 我才不信(不买账)。

版权及免责声明
1.本网站所有原创内容(文字、图片、视频等)版权归新航道国际教育集团所有。未经书面授权,禁止任何形式的复制、转载或商用,违者将依法追究法律责任。本网站部分内容来源于第三方,转载仅为信息分享,不代表新航道观点,转载时请注明原始出处,并自行承担版权责任。
2.本网站内容仅供参考,不构成任何决策依据,用户应独立判断并承担使用风险,新航道不对内容的准确性、完整性负责,亦不承担因使用本网站内容而引发的任何直接或间接损失。
3.如涉及版权问题或内容争议,请及时与我们联系,电话:400-011-8885。
资料下载
手机号:
验证码: