阅读量:
“hold住”源于台湾综艺节目《大学生了没》。节目中,一位名叫Miss Lin的网友以夸张另类的造型、做作的英语、扭捏妖娆的姿态向大学生们介绍什么是Fashion。其极度夸张搞笑的表演震撼了所有观众,Miss Lin的口头禅是“整个场面我要Hold住”。
	
	Hold 住,英语肿么说?
	
	“hold住”就是指面对各种状况都要保持住、坚持住,充满自信,从容应对一切。
	是“Keep calm”吗?
答案:no . “Keep calm”是指你真的遇到危险,比如飞机出现故障了之类的,但是我们的“hold住”,一般都不是真的发生什么危险的事情,而是在和搞笑的情况下才说的。
Hold 住:Keep it together,together除了做副词,表“在一起”之外,还可做形容词“情绪稳定的”,而且Say this to yourself to keep calm in a ridiculous situation.
Keep it together,这么地道的翻译,你hold得住吗?
	
	地道句子,Hold 住你的口语,
	我hold不住她:
	I always had the feeling she was holding/keeping me at arm's length.
	我总感觉她对我若即若离的。
	我爸hold不住了,因为:
	In our house it was my mother who held the purse strings.
	在我家,我妈管钱。
	别生气:hold住
	Just hold your horses, Bill. Let's think about this for a moment.
	沉住气,比尔,我们好好想一想。
新航道国际教育集团提供专业的雅思培训、托福培训、GRE培训、SAT培训、剑桥青少英语培训等英语培训,帮助广大学子“用英语点亮人生”。