您好,欢迎访问新航道官网托福频道!

在线咨询

托福 (TOEFL)

奏响中国托福培训最强音

2018新航道秋季班

您当前的位置 » 新航道官网 » 托福 » 托福阅读 » 文章正文

托福阅读材料之瑞典破烂王死后变身百万富翁

2014-03-14 14:28     供稿单位: 新航道    

出国英语考试有哪些 雅思6.5是什么水平 雅思阅读评分标准 托福阅读评分标准 雅思和托福的区别

To the outside world, Curt Degerman was a poor can collector.
  在外界看来,德格曼(Curt Degerman)是个可怜的拾荒者。
 
  The aged Swede, known as 'Tin Can Curt,' spent 30 years roaming the streets of Skelleftea in northern Sweden in his blue jacket and ragged pants, collecting tin cans and bottle for cash. He was, in the eyes of most people, an ordinary street bum.
  这个年迈的瑞典人绰号叫“破烂王”, 30年来他不停地游走在瑞典北部谢莱夫特奥市的大街小巷,穿着蓝色夹克和破旧的裤子,靠捡易拉罐和瓶子换钱。在大多数人眼中,他是个普通的街头流浪汉。
 
  Yet when he died he left more than $1.4 million to his cousin.
  然而他死后给表弟留下了140多万美元的遗产。
 
  How did he do it? Thrift and smart investing.
  他的秘诀是什么?节俭加精明投资。
 
  It turns out that in between collecting cans, Mr. Degerman spent a lot of time in the local library reading business papers and studying the stock market.
  原来德格曼除了捡易拉罐,还花了大量的时间在当地的图书馆阅读商业文章,研究股市。
 
  'He knew stocks inside and out,' said his cousin.
  他的表弟说,他对股票十分精通。
 
  He used his tin-can earnings to buy mutual funds. He also bought 124 gold bars and also grew his cash with a savings account. (He rode a bicycle and didn't have a mortgage on his house, which also made savings easier).
  他用卖易拉罐的钱买共同基金,还购买了124根金条,并利用储蓄帐户积累现金。(他骑自行车,没有房贷,这些均有利于存款。)
 
  It is the classic fairy tale of thrift and shrewd - almost.
  这几乎是一个经典的通过节俭和精明致富的童话故事。
 
  Mr. Degerman died of a heart attack in 2008. His will left his entire estate to a cousin who visited him regularly late in his life.
  德格曼2008年死于心脏病。他在遗嘱中把所有的遗产留给了一个晚年时经常来看望他的表弟。
 
  Yet soon after the fortune was revealed, an uncle claimed the cash under Sweden's inheritance law. Lawyers got involved, and the two recently settled for undisclosed shares.
  然而在这笔财富曝光之后不久,他的一个叔叔根据瑞典继承法宣称拥有其遗产的现金部分。在律师的介入下,两人不久前达成了协议,但未透露分配比例。
 
  All of which goes to show that no matter how careful someone is in making and saving money in their lifetime, they can't control what happens afterward.
  这一切表明,无论一个人一生中在赚钱和存钱方面有多仔细,他仍无法控制自己的身后事。
 
  Do you think Mr. Degerman should have enjoyed his money more while he was alive? Or is he the perfect model of wealth creation?
  你认为德格曼应当在活着时更多地享用他的钱财,还是认为他是生财典范?
 
 
以上就是新航道托福频道为大家整理的托福阅读材料之瑞典破烂王死后变身百万富翁,希望对大家有帮助,更多资讯、资料请访问新航道托福阅读频道 https://www.xhd.cn/toefl/yuedu/
 

 

分享到:
新航道,英语成功之道。时间获取新航道英语学习资料和新鲜资讯,请在微信公众账号中搜索「新航道英语」或者「xhdenglish」,或用手机扫描左方二维码,即可获得新航道每日精华内容推送和英语学习经验分享,并参与新航道举办的各项活动。
责编:李术