新航道-用心用情用力做教育!
子业务线
全国校区
特别行政区: 中国香港
海外: 东京
新航道 - 用心用情用力做教育!
全国报名咨询热线:400-011-8885
集团客服投诉热线:400-097-9266

托福阅读材料之世界上十大情书Ⅱ

2013-10-24   浏览:    来源:新航道官网
免费咨询热线:400-011-8885
news-ad

Frida Kahlo to Diego Rivera

弗里达·卡罗写给迭戈·里维拉

Although artist Diego Rivera was 20 years older than painter Frida Kahlo, she called him her “big child.” Kahlo loved Rivera, even though he was reportedly unfaithful. She once said, “I suffered two grave accidents in my life. One in which a streetcar knocked me down … The other accident is Diego.” The following is from a letter that Kahlo sent to Rivera in 1940:

墨西哥艺术家迭戈·里维拉尽管比画家弗里达·卡罗年长二十岁,弗里达·卡罗仍然将他唤作自己的“大孩子”。虽然有传闻称迭戈·里维拉不忠,不过弗里达·卡罗依旧爱着他。她曾说:“我的人生有两大沉痛的意外:一是被一辆有轨电车撞倒……二就是遇见了迭戈。” 下面的这段话出自1940年卡罗写给里维拉的一封信:

“Diego my love- Remember that once you finish the fresco we will be together forever once and for all, without arguments or anything, only to love one another. Behave yourself and do everything that Emmy Lou tells you. I adore you more than ever. Your girl, Frida (Write me).”

“迭戈,我的爱人——请你记住,当你完成那副壁画之后,我们就将永远在一起,不会离开彼此了。我们不会争执,只会全心全意地爱着彼此。听话点,按照艾米·卢说的去做。我比从前任何时候都爱你。你的爱人,弗里达(回信给我)”

 

Richard Burton to Elizabeth Taylor

理查德·波顿写给伊丽莎白·泰勒

Richard Burton and Elizabeth Taylor were Hollywood’s It couple for over a decade. They fell in love on the set of Cleopatra in 1963, and married and divorced twice. Burton wrote this letter to Taylor during the early part of their first marriage in 1964:

理查德·波顿和伊丽莎白·泰勒这对夫妇曾叱咤好莱坞十余载。1963年在拍摄《埃及艳后》时,他们两人坠入爱河,之后经历过两次离离合合。1964年,波顿在他们次婚姻之初给泰勒写道:

“My blind eyes are desperately waiting for the sight of you. You don’t realize of course, E.B., how fascinatingly beautiful you have always been, and how strangely you have acquired an added and special and dangerous loveliness.”

“我目不见物,只愿再看到你。当然,你无法感受得到,伊丽莎白,你是多么地有魅力,你的可爱是多么地危险。”

 

Ronald Reagan to Nancy Reagan

罗纳德·里根写给妻子南希

President Ronald Reagan wrote several love notes to his wife and eventual First Lady, starting when the couple first met. Nancy compiled some of his letters in her book I Love You, Ronnie. He gave her this note on Valentine’s Day in 1977:

自相识以来,美国总统罗纳德·里根给她的妻子、后来的夫人写过多封情书。南希后来将其中的一部分收入了她的《我爱你·罗尼》一书。1977年的情人节,里根将这封情书交给了南希:

“Dear St. Valentine,

“亲爱的圣瓦伦丁:

I’m writing to you about a beautiful young lady who has been in this household for 25 years now—come March 4.

我写的这封信同一位美丽的女士有关。到今年3月4日,她就在这个家庭生活了足足25年了。

I have a request to make of you but before doing so feel you should know more about her. For one thing she has 2 hearts—her own and mine. I’m not complaining. I gave her mine willingly, and like it right where it is. Her name is Nancy but for some time now I’ve called her Mommie and don’t believe I could change.

我想请求您做一件事,但是在此之前,我希望您能对她有更多的了解。首先,她有两颗心:一颗是她自己的心,一颗是我的心。我对此毫无怨言,因为我心甘情愿地将自己的心交予了她,也希望这颗心一直在那。她的名字叫南希,不过一段时间以来我一直叫她“妈妈”,已经无法改口了。

My request of you is—could you on this day whisper in her ear that someone loves her very much and more and more each day? Also tell her, this “Someone” would run down like a dollar clock without her so she must always stay where she is.”

我对您的请求是:在今天这个特别的日子里,能否悄悄地靠在她耳边对她说,有一个人深爱着她,他的爱与日俱增?同时也请告诉她,如果没有她,这个人会像电子表一样停止运转,所以请她一直留在这个地方。”

 

Jerry Orbach to His Wife Elaine

杰里·奥尔巴赫写给妻子伊莱恩

The Law and Order star used to leave love poems for his wife every morning next to her coffee. Their 25-year marriage is chronicled in the book Remember How I Love You: Love Letters from an Extraordinary Marriage. Jerry wrote this letter to Elaine on one Valentine’s Day:

出演《法律与秩序》的演员杰里·奥尔巴赫每天早上都会在他妻子的咖啡旁放上一封情书。他们长达25年的婚姻全部都被记录在《记得我有多爱你:不一般的婚姻爱情书信》一书中。杰里在情人节给他的妻子写道:

“Valentine’s Day is here again. The weather looks cold and clammy…But I can happily go to work and try not to act too hammy. Cause I’ve got a warmness in my heart from my sunshine, my lifeline, my lambie! (I wish I could stay home and give you a kiss!) xxx’s Jer”

“情人节又一次到来,天气又冷又湿……不过我能高高兴兴去上班,而且还得尽力让自己不要手舞足蹈。因为我的心中充满温暖,这份温暖来自于我的阳光,我的生命线,我的小乖乖!(多希望能留在家里,给你一个深情的吻!)你的杰里。”

 

Noah to Allie, The Notebook

《恋恋笔记本》中诺亚写给艾丽

O.K., so Noah and Allie may be a fictional couple, but Nicholas Sparks is a genius when it comes to composing a goose bumps–worthy love note. Novel turned movie The Notebook is the ultimate Valentine’s Day go-to.

好吧,诺亚和艾丽是小说中编出来的一对,不过尼古拉斯·斯帕克斯在写起让人起鸡皮疙瘩的情书来可是个天才。小说改编的电影《恋恋笔记本》已经成为了情人节的保留节目。

“My Dearest Allie. I couldn’t sleep last night because I know that it’s over between us. I’m not bitter anymore, because I know that what we had was real. And if in some distant place in the future we see each other in our new lives, I’ll smile at you with joy and remember how we spent a summer beneath the trees, learning from each other and growing in love. The best love is the kind that awakens the soul and makes us reach for more, that plants a fire in our hearts and brings peace to our minds. And that’s what you’ve given me. That’s what I’d hoped to give to you forever. I love you. I’ll be seeing you. Noah.”

“我的艾丽:昨夜我无法入眠,因为我知道,我们两人已经结束了。我的心中已经没有苦闷,因为我知道,我们之间的感情不是虚假的。如果将来我们都重新开始了自己的生活,在某个遥远的地方遇到了对方,我会对你快乐地微笑,回忆起我们在树下度过的那个夏天,回想起我们一起学习,在爱中成长。最美的爱情能够唤醒灵魂,让我们追求到更多;最美的爱情会在我们心中种下一团火焰,让我们的心灵回归平和。这就是你给与我的。我也是我曾希望能够永远带给你的。我爱你。我们会再相见的。诺亚。”

以上就是新航道托福频道为大家整理的托福阅读材料之世界上十大情书Ⅱ,希望对大家有帮助,更多资讯、资料请访问新航道托福阅读频道 http://www.xhd.cn/toefl/yuedu/
 
news-chat
版权及免责声明
1.本网站所有原创内容(文字、图片、视频等)版权归新航道国际教育集团所有。未经书面授权,禁止任何形式的复制、转载或商用,违者将依法追究法律责任。本网站部分内容来源于第三方,转载仅为信息分享,不代表新航道观点,转载时请注明原始出处,并自行承担版权责任。
2.本网站内容仅供参考,不构成任何决策依据,用户应独立判断并承担使用风险,新航道不对内容的准确性、完整性负责,亦不承担因使用本网站内容而引发的任何直接或间接损失。
3.如涉及版权问题或内容争议,请及时与我们联系,电话:400-011-8885。

相关文章

托福阅读 | 攻克托福阅读的核心要点解析 托福阅读 | 解析托福阅读三大核心解题策略 托福阅读 | 托福阅读提升全攻略:超越词汇记忆的进阶之道 托福阅读 | 托福阅读高效备考策略:重点突破方向

热门项目

免费预约试

手机号码:
验证码:
意向课程:
请选择
  • 雅思
  • 托福
  • A-Level
  • 留学
  • 考研
  • KET/PET
  • OSSD
  • DSE
  • TOEFL Junior
  • 多领国
  • 小语种
  • 锦秋国际
  • AP
  • GRE/GMAT
  • SAT/ACT
  • PTE
  • 腾飞计划
  • 其他
您的称呼:

热门活动