全国校区

全国报名咨询热线:400-011-8885

集团客服投诉热线:400-097-9266

首页 雅思 托福 SAT 考研 A-level 网站专题 视频荟萃 教师团队

首页 > 托福 > 托福资讯 > 托福阅读 > 托福阅读材料之反情人节技能

托福阅读材料之反情人节技能

2014-01-27 15:13     作者 :    

阅读量:

今天是情人节。玫瑰、巧克力、烛光晚餐。今天也是“反情人节”,连连看、单号座、失散兄妹。都知道情人节是Valentine's Day,那么“反情人节”便是Anti-Valentine's Day。
 
  As couples set out Monday to celebrate Valentine's Day with movies and candle-lit dinners, some people have decided to commemorate the day with a different touch - booking all one-bed hotel rooms, buying off all movie tickets and even slapping other people's boyfriend's faces。
 
  这,情侣们赶着用看电影、吃烛光晚餐等方式来折腾,一些家伙却决定用另一种方式来庆祝——打电话把酒店大床房预订光,去电影院把单号座全买光,乃至上街扇别人男友耳光。
 
  "We should all go out together on Valentine's Day and slap any couple who come along, and then yell to the guy, 'Don't you tell me it's your sister again!'"
 
  “情人节那天我们组团出去,见情侣就打男的一巴掌,大声吼:‘你别告诉我,这又是你妹妹!’”
 
  Their extreme measures may be a light joke, but observers point out that the growing anti-Valentine's Day sentiment also sheds light on the increasing phenomenon of "leftover" men and women。
 
  他们的极端手段看起来是个不痛不痒的玩笑,但相关人士指出这种“反情人节”现象实为“剩男”“剩女”现象愈演愈烈的折射。
 
  According to a report, 54.3 percent of men and 45.7 percent of women of over 160,000 people survey nationwide belong to the "leftover" category. The All-China Women's Federation used to identify men above 30 as "leftover" and women above 27.
 
以上就是新航道托福频道为大家整理的托福阅读材料之反情人节技能,希望对大家有帮助,更多资讯、资料请访问新航道托福阅读频道 http://www.xhd.cn/toefl/yuedu/
 

 

相关文章 查看更多

雅思备考工具箱

热门活动 更多

热门课程 更多