阅读量:
读故事
One day a foreigner was doing some sightseeing.He walked sideways as he looked at paintings on a wall, and bumped into a charming young woman.As a signal of apology, he smiled and invited her for dinner, and they had a good time together.He drew out a checkbook and wrote down his signature on a blank check and said, “I want to buy you a gift but I have no idea what you'd like.So to simplify the process, take this and buy whatever you like" “I like this simplicity,”the young woman said with a sigh"But why did you sigh?” he said “Because... I'm... it's a day of significance in my life, and the most significant thing is that I've met you,” and she gave him a sideways glance.The man knew what she was signaling.He cleared his throat and said, “And Im feeling similarly to you.A signal event happened to me today—my girlfriend rang and said she accepted my proposal, and we'll get married soon.Her old man is an oilman.Say, what does your father do?” At this, she shrugged her shoulders and left.With this shrug she hoped to shrug off her disappointment.
记单词
shrug 耸肩(表示冷漠、怀疑等)
shrug off对…满不在乎,对…不屑一顾
sideways 1.从一边(的),向一边(的)2.在一边(的)
3.斜着(的),侧身(的)
sigh 叹息(声)vi 叹息,叹气
sightseeing 观光,游览
signal 1.信号,暗号2.标志,表示vt 1.向…发信号2.标志着
vi 发信号a 显著的,重大的
signature 签名,署名,签字
significance 1.意义,含义2.重要性,重大
significant 1.相当数量的
2.重要的,意义重大的3.意味深长的
similarly 相似地,类似地
simplicity 1.简单,简易
2.朴素
simplify 简化,使简明
,一个外国人正在观光游览。他一边看着墙上的画,一边侧着身子往前走,不小心撞上了一位年轻迷人的女士。作为歉意的表示,他微笑着请她共进晚餐。他们一起度过了愉快的时光。他拿出一本支票簿,在一张空白支票上签了名并说道:“我想给你买件礼物,又不知道你喜欢什么。为了简化程序,不如你拿着这个去买你喜欢的东西吧。”“我喜欢这种简单。”年轻女士叹息一声回答说。“可那你为什么叹气呢?”他问道。“因为……我……今天是我生命中非常有意义的,而最重要的就是我遇见了你。”她斜着眼睛瞟了他一眼。男人明白她向自己发的是什么信号,便清了清嗓子说:“我的感觉与你相似,对我来说,今天有一件重大的事情发生了——我的女朋友打电话跟我说她接受了我的求婚,不久我们就将举行婚礼。她老爸是个石油大王。告诉我,你爸爸是干什么的?”听到这里,她耸了耸肩离开了,她希望这一耸肩能表现出她的满不在乎以掩饰心中的失望。