阅读量:
读故事
Every parent was once a child and a teenager, but parents tend to forget.And young people often resist the temptation to think that their parents might have once been like them, having to face growing up in a world where one has a tendency to lose one's temper occasionally because nobody really understands what it is like to be them.This might help explain the tension that arose one day when young John had his 13th birthday, and concluded he had passed the temporary stage of childhood and was now almost fully grown up.As a tender expression of their pride in John, the parents gave him a telescope for his birthday because they hoped he would become a famous scientist one day.They liked to plan for John using the future tense.But John had different ideas.He said he wanted to be a philosopher and that the best present would be a trip to the temple to speak to the wise men.The parents told John he would have to watch his temper and temper his behavior to become less tense if he wanted to become a philosopher.John said, with muscles tensed in his face, that he might tender his resignation from the family if things did not improve, and call for tenders to take him in.
记单词
teenager n.(13—19岁的)青少年
telescope n.望远镜
temper n.1.脾气,情绪2.韧度vt.1.调和,使缓和2.使回火
lose one's temper发脾气,发怒
temple n.庙宇,神殿,寺院
temporary a.暂时的,临时的
temptation n.诱惑,引诱
tend vi.1.易于,往往会2.趋向,倾向vt.照管,护理
tendency n.趋向,趋势
tender a.1.嫩的2.疼痛的,一触即痛的3.温柔的vt.(正式)提出
vi.(for)投标n.投标
tense a.1.紧张的2.拉紧的,绷紧的v.(使)拉紧,(使)绷紧n.(动词的)时态
tension n.1.紧张,紧张状态2.拉紧,绷紧3.张力,拉力
每位做父母的人都曾经是儿童和青少年,可父母们总是忘了这一点。年轻人常常抵制诱惑,不认为父母可能曾经和他们一样,不得不面对在一个世界里长大,在这个世界里,有一种他们偶尔要发发脾气的趋势,因为没有人能真正了解他们。这也许有助于解释小约翰过13岁生日那天出现的紧张状态,他认为自己已渡过了暂时的儿童时期而长大成人了。父母为约翰感到骄傲,作为一种温柔的表示,他们买了一架望远镜作为生日礼物,因为他们希望有朝一日他能成为的科学家。他们喜欢用将来时态设计约翰的未来。可约翰有自己的想法,他说他想当哲学家,的礼物就是带他去寺院和智者们交流。父母却告诉约翰,如果真想成为一名哲学家就应该注意自己的脾气,并缓和自己的行为,变得不那么紧张。约翰绷紧了脸上的肌肉说,如果他们再这样下去,他就要提出离开这个家,让大家投标来收留他。