全国校区

全国报名咨询热线:400-011-8885

集团客服投诉热线:400-097-9266

首页 雅思 托福 SAT 考研 A-level 网站专题 视频荟萃 教师团队

首页 > 大学 > 大学英语 > 婚离也能静悄悄

婚离也能静悄悄

2012-03-02 17:18     作者 :    

阅读量:

结婚,对于古今中外的人来说,都是一件值得“炫耀”的事情。在结婚的时候,大家都希望得到更多的人的祝福,所以亲朋好友都是必然要通知到的。相对结婚而言,离婚就是不通的心情了。

有相当一部分人认为离婚是两个人的事儿,不想太过于张扬,想秘密离婚,不然给任何人知道!不要着急,现在国外的私立法院已经有了专门为离婚者保密的离婚方式。究竟是怎么回事呢?下面我们一起来看看吧。

High-profile married couples who are splitting up may soon be able to avoid airing their dirty linen in public with the advent of private divorce courts.

From this week the process of arbitration, previously used mainly for commercial disputes, is being opened up to be able to deal with divorces, as well as financial provision for children, property and inheritance issues, claims between unmarried couples and property disputes, The Times reported.

Around 300 former judges and family lawyers have signed up for training and already the first 35 former judges have qualified to adjudicate on such cases.

There is said to be a growing demand for arbitration to be used in family disputes, partly in response to media demands in recent years for greater access to the courts.

It may see couples pay up to £5,000 a day to choose their own judge or arbitrator to obtain a legally-binding decision.

If they can afford it, it would mean that rulings would remain confidential, so that colourful celebrity divorces may be able to remain under wraps.

Two retired judges, Sir Hugh Bennett and Sir Peter Singer, are set to be among the first to offer themselves as arbitrators.

They already both offer couples private hearings in which they advise on what a judge would be likely to award if the matter goes to court.

Sir Hugh told The Times: "Arbitration cannot happen unless all parties consent. It cannot be imposed, unlike litigation.

"The parties, by appointing their arbitrator, choose their 'judge', who will take the arbitration through all its stages."

新航道国际教育集团提供专业的雅思培训托福培训GRE培训SAT培训剑桥青少英语培训等英语培训,帮助广大学子“用英语点亮人生”。

相关文章 查看更多

热门活动 更多

热门课程 更多