资讯
“more than twenty”不要翻译成“20多岁”,说错了超尴尬!
年龄和体重对成年人来说是秘密。很多时候,面对别人的询问,我们都不想说具体年龄,只会笑嘻嘻打马虎眼,比如“20多岁了”,毕竟20多岁就代表我二十刚出头。那问题来了,“20多岁”应该怎么说?"more than twenty years old"?more than是“多于;比……多;超出”的意思,但more than twenty可别理解成“20多岁”。
“开学”了!“开学”的英文表达应该怎么说,你知道吗?
我们常喝的奶茶可不是"milk tea",这个表达更地道!
sleeping policeman 千万不要理解成“睡着的警察”……
歪果仁跟你说"I almost agree" 到底是同意还是不同意?
deep是“深”,six是“6”,那"deep six"是什么意思?
“我好热”不要用I‘m so hot!不然弄错很尴尬!!!
说自己“忙”可千万不要用“busybody”,不然弄错了超尴尬
震惊我一百年!"玩手机"居然不是"play the phone"!!!
five-and-ten千万不要翻译为“一五一十”,实际意思相差十万八千里!
免费预约试听
热门活动
热门文章
热门标签