全国校区

全国报名咨询热线:400-011-8885

集团客服投诉热线:400-097-9266

首页 雅思 托福 SAT 考研 A-level 网站专题 视频荟萃 教师团队

首页 > 新航道头条 > 北京新航道携手互动百科发布11月十大双语热词

北京新航道携手互动百科发布11月十大双语热词

2010-12-01 15:57     作者 :    

阅读量:


Flash: http://player.ku6.com/refer/rmXCrARx_vX6ecTO/v.swf

2010年11月30日,北京新航道携手全球中文百科网站互动百科,召开了11月互联网十大热词发布会,公布了11月互联网十大热词榜单。本月互联网热词发布以双语形式出现,每个上榜热词都会配有由新航道外教导师团的老师们共同商讨、足以表达锐词意思、便于其它国家理解的个性英文翻译及双语点评。
 


 
举手表决


 
       出席本次发布除了有新航道英语教师许欢、美籍教师罗伯特受邀到场外还有京城多家媒体、社区负责人到场,与会嘉宾对互动百科月度十大热词给予高度关注,评价十大热词已成为当下时事热点风向标但是挖掘热词英文翻译以及中西方文化的差异似乎比汉语词汇更受关注!
 

 


“给力”“上海花祭”都不错!


 
    新航道外籍教师罗伯特用汉语给大家解释着西方国家是怎样看待中国互联网热词汇的,以本月热词“给力”为例,给力一词的来源在互联网上是众说纷纭,在不同的语言环境下会有不同的用法和意思,如今,它广受热捧,已广泛流行于论坛、游戏、网聊中,网友甚至还生造出了它的英文翻译—gelivable.根据此现象,许欢老师问美籍教师罗伯特:“您看到后能否理解gelivable是什么意思?”。罗伯特笑着摇头用地道的汉语说:“是不是单词拼写错了”,引起在场人士一阵欢笑。
 


罗伯特从西方文化角度分析锐词
 

 


许欢老师也说出自己的观点
 


这老外挺有意思! 


 
    经新航道外教导师团老师们的研讨,结合汉语的多样理解给出两个比较确切的翻译,brilliant/awesome,这样的单词老外看了才给力嘛!看看这些锐词翻译的如此恰当新航道的外教导师团老师还是费了不少“功夫”的,甚至连词语翻译的缘由都给出了中英文对照的解释,以便大家阅读。
 
    新航道的外教老师们充分发挥了自己的英语语言优势,充实了具有中国历史特点的词汇,把中西方文化紧密的结合起来,为中国传统文化背景下的网络热词走出中国走向世界添加了有力的一笔。
 
 
2010年11月互联网十大双语热词榜完全榜单:


 
给力 brilliant /awesome



上海花祭 Citizens flocked to lay a sea of flowers in memory of the Shanghai apartment blaze.


 3Q战争 The battle between QQ and Qihoo360


中国c919大型客机 (C919)China\'s C919 passenger jet


光棍节 Singles Night


微笑姐 The pretty girl with the infectious smile


婴儿黑洞 Infant Black Hole 

荒时代 There is a dearth of social conscience in today\'s society.



大小恋 The instant marriage of actress Xu Xiyuan and richling Wang Xiaofei 

中俄新蜜月 The New Golden Age in Sino-Russian relations

 12月锐词发布更加精彩,敬请期待!
 
11月入选热词英文翻译由新航道原创,如需转载请注明文章来源,谢谢合作!

相关文章 查看更多

热门活动 更多

热门课程 更多