新航道 - 用心用情用力做教育!
咨询热线:400-011-8885
投诉电话:400-097-9266
AI客服 精准解答您的学习规划问题

“控”字当选2011年度汉字

2012-01-14    浏览:124     来源:新航道官网
免费咨询热线:400-011-8885

he Chinese character "kong" has been chosen as character of the year for 2011.
汉字“控”当选2011中国年度汉字。

More than two million internet users took part in the selection, say the organisers of the state-backed poll.
投票的组织者称,有超过200万网民参与了这次票选。这项投票是由国家支持的。

Kong generally means "control" and replaces 2010's "zhang" which means "price hikes".
“控”的主要意思是“控制”。而2010年的年度汉字则是“涨价”的“涨”。

The organisers say the choice symbolises the government's economic policy, which is aimed at keeping inflation under control.
投票组织者称,这一选择反映了今年政府的经济政策,即致力于控制通货膨胀。

The widespread use of "kong" by Chinese people when discussing control of the internet, media and society was not mentioned in the official reports.
而在官方报告中并未提及“控”字在民间更广泛的使用,即对网络、媒体和社会的控制。

The phrase of the year is "shang bu qi" which means "too delicate to bear a blow". According to state news agency Xinhua, this choice reveals the public's sensitivity to personal and social problems.
今年的年度词组是“伤不起”。根据新华社的报道,这一选择反映了公众对个人和社会问题的敏感。

China's growing importance in a globalised world economy was reflected in the choice of "debt" and "euro debt crisis" as the international word and phrase of the year.
今年的年度国际汉字和词组则是“债”和“欧债危机”,这反映了中国在全球化经济中越来越重要的地位。

新航道国际教育集团提供专业的雅思培训托福培训GRE培训SAT培训剑桥青少英语培训等,帮助广大学子“用英语点亮人生”。

版权及免责声明
1.本网站所有原创内容(文字、图片、视频等)版权归新航道国际教育集团所有。未经书面授权,禁止任何形式的复制、转载或商用,违者将依法追究法律责任。本网站部分内容来源于第三方,转载仅为信息分享,不代表新航道观点,转载时请注明原始出处,并自行承担版权责任。
2.本网站内容仅供参考,不构成任何决策依据,用户应独立判断并承担使用风险,新航道不对内容的准确性、完整性负责,亦不承担因使用本网站内容而引发的任何直接或间接损失。
3.如涉及版权问题或内容争议,请及时与我们联系,电话:400-011-8885。
资料下载
手机号:
验证码: