新航道 - 用心用情用力做教育!
咨询热线:400-011-8885
投诉电话:400-097-9266
AI客服 精准解答您的学习规划问题

热门单词:“校车安全条例”用英文怎么说?

2012-01-14    浏览:63     来源:新航道官网
免费咨询热线:400-011-8885

近期发生的多起校车事故牵动着公众的神经,昨日,国务院法制办公布《校车安全条例(草案征求意见稿)》。截至记者发稿,已有近200人在国务院法制办网站上提交了意见。记者发现,网友的建议集中在“车”和“人”两方面:即校车质量要过关、司机和管理人员要“靠谱”。另外,有网友在微博上就“你支持校车享有更多特权吗?”发起投票,到晚8点,已有2000余名网友参加,78%的网友投了支持票,其中19%为有车一族。
:“校车”成为近来的一个热词。在事故频发之后,校车安全才引起了公众的关注。小编就想不明白了,为什么总是在付出生命的代价之后,才能从中吸取教训呢?今天,我们就来学学这个“校车安全条例”在英文中应该怎么表达。

首先,我们来看一下《中国日报》的报道:
BEIJING - The State Council's Legislative Affairs Office opened a public comment period on Sunday on draft safety regulations for school buses.
在报道中,safety regulations for school buses指的就是“校车安全条例”。 safety regulation指的是“安全标准、安全条例”,比如observe safety regulation(遵守安全条例)safety在这里是“安全、平安”的意思,比如safety inspection(安全检查)、safety fuse(保险丝)、safety precaution(安全措施)。regulation在这里是“规则、规章、条例、法规”的意思,它也可以作形容词,表示的是“规定的、正规的、标准的”,例如regulation game(正式比赛)。

国务院开放公众意见期(public comment period),征求公共对校车安全条例草案的意见。校车安全条例草案规定,当地县级以上政府部门(local governments above the county level)对校车安全(school bus safety)负全责(take overall responsibility)。政府建立并完善校车质量的强制性技术标准(mandatory technical standards),建立校车运营许可制度(a licensing system for school bus operations)。

新航道国际教育集团提供专业的雅思培训托福培训GRE培训SAT培训剑桥青少英语培训等,帮助广大学子“用英语点亮人生”。

版权及免责声明
1.本网站所有原创内容(文字、图片、视频等)版权归新航道国际教育集团所有。未经书面授权,禁止任何形式的复制、转载或商用,违者将依法追究法律责任。本网站部分内容来源于第三方,转载仅为信息分享,不代表新航道观点,转载时请注明原始出处,并自行承担版权责任。
2.本网站内容仅供参考,不构成任何决策依据,用户应独立判断并承担使用风险,新航道不对内容的准确性、完整性负责,亦不承担因使用本网站内容而引发的任何直接或间接损失。
3.如涉及版权问题或内容争议,请及时与我们联系,电话:400-011-8885。
资料下载
手机号:
验证码: