新航道 - 用心用情用力做教育!
咨询热线:400-011-8885
投诉电话:400-097-9266
AI客服 精准解答您的学习规划问题

“两会”的英语可不是“two meetings”,而是这个词!大家千万别说错了!

2022-03-14    浏览:113     来源:新航道官网
免费咨询热线:400-011-8885

全国两会正在进行中。说到两会,你了解两会吗?知道两会用英语怎么表达吗?这里面可是有很多双语知识点的哟,来一起看看吧!

首先,两会的英文可不是two meetings!英语稍微好点的同学一读就肯定知道不对劲,正确描述两会的英文单词是session。

两会指的是哪两会?为什么用session?

两会是对自1959年以来历年召开的中华人民共和国全国人民代表大会和中国人民政治协商会议的统称。

全国人民代表大会:the National People's Congress(简称:NPC)

中国人民政治协商会议:the Chinese People's Political Consultative Conference(简称:CPPCC)

两会的标准的英文说法叫做:two sessions

session在剑桥字典中的释义是:a period of time or meeting arranged for a particular activity,中文释义是:(从事某项活动的)一段时间(或集会);一场;一节。

从英文释义来看,seesion指的是很正式的会议并且持续一段时间,今年政协会议的时间是:3月4日-10日;人大会议的时间是:3月5日-11日,所以两个会议都是持续了一段时间,两会就可以说是two sessions。

来看下外媒报道印证一下吧~

CGTN:Two Sessions

中国日报:Two Sessions

BBC:Two Sessions

Time: Two Sessions

大家常说的meeting和conference分别指什么样的会议?

1. conference

n. 会议;讨论;协商;联盟;(正式) 讨论会

conference是正式用词,多指大型协商讨论性的会议,出席的代表通常是邀请、协商产生或有关单位委派的。

如academic conference (学术会议),news conference (新闻发布会)。

(国际研讨会一般就叫做conference)

2.meeting

n. 会议;会见;集会;汇合点

meeting词义比较笼统,它意指各类聚集,有准备或无准备的,规模可大可小,参加人数可多可少等等。但是通常来说,meeting和conference及session相比,规模更小、相对来说不如后两者正式。

如class meeting (学生开的班会),staff meeting (员工会),team meeting (组会) 等等。

☆ 提问:大家都听说了前两天刚举行的苹果春季发布会吗?“新品发布会”用英文该咋说呢?


版权及免责声明
1.本网站所有原创内容(文字、图片、视频等)版权归新航道国际教育集团所有。未经书面授权,禁止任何形式的复制、转载或商用,违者将依法追究法律责任。本网站部分内容来源于第三方,转载仅为信息分享,不代表新航道观点,转载时请注明原始出处,并自行承担版权责任。
2.本网站内容仅供参考,不构成任何决策依据,用户应独立判断并承担使用风险,新航道不对内容的准确性、完整性负责,亦不承担因使用本网站内容而引发的任何直接或间接损失。
3.如涉及版权问题或内容争议,请及时与我们联系,电话:400-011-8885。
资料下载
手机号:
验证码: