新航道 - 用心用情用力做教育!
咨询热线:400-011-8885
投诉电话:400-097-9266
AI客服 精准解答您的学习规划问题

2022考研英语真题长难句分析(四)

2021-06-24    浏览:70     来源:新航道官网
免费咨询热线:400-011-8885

  在考研英语翻译真题中经常会遇到长难句,长难句不单考察我们的单词和语法,还考察我们的分析能力和逻辑水平。所以说长难句翻译我们着实要下点工费在上面。为了帮助大家更好的迎接2022年考研,新航道考研小编给大家整理了2022考研英语真题长难句分析(四),希望对大家有所帮助哦。


2022考研英语真题长难句分析(四)


  With economic growth has come centralization; fully 76 percent of Japan’s 119 million citizens live in cities where community and the extended family have been abandoned in favor of isolated, two-generation households.


  词汇

  centralization/ˌsentrəlaɪˈzeɪʃn/是名词,意为“集中化”。

  community /kəˈmjuːnəti/是名词,这里意为“社区”。

  the extended family指“大家庭”,通常是三代人一起居住的家庭。相对应的是nuclear family,指“小家庭”,仅包括父母和子女。

  abandon/əˈbændən/是动词,意为“抛弃,放弃”。

  in favor of 是固定短语,意为“支持,赞同”。

  isolated /ˈaɪsəleɪtɪd/是形容词,意为“孤独的,单独的”。

  household /ˈhaʊshəʊld/是名词,意为“家庭,一家人”。


  语法和表达

  分号前面的句子看似简单,但却容易犯错,并不是with后面接了一个从句。这里with economic growth是伴随状语,后面是用了完全倒装,正常语序是centralization has come。

  后面一句话的主干是fully 76 percent of Japan’s 119 million citizens live in cities。where是引导的定语从句,从句的主语是community and the extended family。


  参考译文

  随着经济发展,集中化已经到来;日本1.19亿居民中足足有76%生活在城市,社区和大家庭已被抛弃,转而倾向于独立的两代人家庭。


  以上就是新航道考研小编给大家整理的2022考研英语真题长难句分析(四),希望对大家有所帮助哦。

版权及免责声明
1.本网站所有原创内容(文字、图片、视频等)版权归新航道国际教育集团所有。未经书面授权,禁止任何形式的复制、转载或商用,违者将依法追究法律责任。本网站部分内容来源于第三方,转载仅为信息分享,不代表新航道观点,转载时请注明原始出处,并自行承担版权责任。
2.本网站内容仅供参考,不构成任何决策依据,用户应独立判断并承担使用风险,新航道不对内容的准确性、完整性负责,亦不承担因使用本网站内容而引发的任何直接或间接损失。
3.如涉及版权问题或内容争议,请及时与我们联系,电话:400-011-8885。
资料下载
手机号:
验证码: