新航道 - 用心用情用力做教育!
咨询热线:400-011-8885
投诉电话:400-097-9266
AI客服 精准解答您的学习规划问题

2014考研英语一翻译文章逐句精讲(十一)

2022-11-10    浏览:90     来源:新航道官网
免费咨询热线:400-011-8885

  根据考研英语一大纲可知,考研英语一翻译是英译汉,所占总分值为15分,翻译题主要考查考生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力。今天新航道考研英语给大家整理了2014考研英语一翻译文章逐句精讲(十一),希望对大家有帮助。


  第五段


  ①Beethoven’s music tends to move from chaos to order as if order were an imperative of human existence. ②For him, order does not result from forgetting or ignoring the disorders that plague our existence; order is a necessary development, an improvement that may lead to the Greek ideal of spiritual elevation. ③It is not by chance that the Funeral March is not the last movement of the Eroica Symphony, but the second, so that suffering does not have the last word. ④(50) One could interpret much of the work of Beethoven by saying that suffering is inevitable, but the courage to fight it renders life worth living.


  ①Beethoven’s music tends to move from chaos to order as if order were an imperative of human existence.
  chaos n. 混乱;杂乱
  order n. 顺序;次序;条理
  as if引导的方式状语从句:
  order were an imperative of human existence. (这里应该用was,或者order是复数,但是,原文里面也是这样的,所以,应该是原文出错了)
  imperative n. 必要的事


  【完整译文】
  ①贝多芬的音乐倾向于从混乱走向有序,仿佛秩序是人类生存的必要条件。


  ②For him, order does not result from forgetting or ignoring the disorders that plague our existence; order is a necessary development, an improvement that may lead to the Greek ideal of spiritual elevation.
  这是两句话,分号连接:
  ①For him, order does not result from forgetting or ignoring the disorders that plague our existence;
  result from:因...发生;是...的结果
  disorder n. 混乱;紊乱
  that部分是定语从句
  plague n. 瘟疫;vt. 困扰;纠缠;折磨
  即:对他来说,秩序不是来自于忘记或忽视困扰我们生存的混乱
  ②order is a necessary development, an improvement that may lead to the Greek ideal of spiritual elevation.
  an部分是是a development的同位语
  improvement n. 改善;提高;进步
  即:秩序对人类进步来说是必要的
  that部分是定语从句
  spiritual adj. 精神的;心灵的
  elevation n. 提高;增加


  【完整译文】
  ①对他来说,秩序不是来自于忘记或忽视困扰我们生存的混乱;秩序对人类进步来说是必要的,它是一种提升,可以让希腊式的理想得到精神升华。


  ③It is not by chance that the Funeral March is not the last movement of the Eroica Symphony, but the second, so that suffering does not have the last word.
  it是形式主语,that部分才是真正的主语
  the Funeral March is not the last movement of the Eroica Symphony, but the second, so thatsuffering does not have the last word
  funeral n. 葬礼
  March n. 进行曲
  movement n. 乐章
  eroica n. 英雄
  symphony n. 交响曲
  so that引导结果状语从句:
  suffering does not have the last word
  suffering n. 痛苦;苦难
  the last/final word:最后建议;最终决定


  【完整译文】
  ①《葬礼进行曲》不是《英雄交响曲》的最后乐章,而是第二乐章,这并非偶然,所以苦难并不会结束。

版权及免责声明
1.本网站所有原创内容(文字、图片、视频等)版权归新航道国际教育集团所有。未经书面授权,禁止任何形式的复制、转载或商用,违者将依法追究法律责任。本网站部分内容来源于第三方,转载仅为信息分享,不代表新航道观点,转载时请注明原始出处,并自行承担版权责任。
2.本网站内容仅供参考,不构成任何决策依据,用户应独立判断并承担使用风险,新航道不对内容的准确性、完整性负责,亦不承担因使用本网站内容而引发的任何直接或间接损失。
3.如涉及版权问题或内容争议,请及时与我们联系,电话:400-011-8885。
资料下载
手机号:
验证码: