新航道 - 用心用情用力做教育!
咨询热线:400-011-8885
投诉电话:400-097-9266
AI客服 精准解答您的学习规划问题

雅思词汇:"洗头发"千万别翻译成”wash hair”!外国人根本不这样说!

2021-12-17    浏览:95     来源:新航道官网
免费咨询热线:400-011-8885

       周末在家的时候,大家是不是没有穿过除了睡衣之外的任何衣服?平时不上班的时候,是否也是不出门不洗头呢?那么你们知道洗头英文怎么说嘛?

  很多朋友这个时候肯定自信满满的回答说:“洗头当然是”wash hair”啦!”其实在实际情况中,很多外国人不大会用这个词来表示洗头发哦!

  为什么会这样呢?因为 wash hair 虽然有洗头发的意思,但是实际上更加强调洗头的动作。在考试中,用 wash hair 是没有错误的哈!只是在日常口语中基本不会用。

洗头发

  那么正确的说法应该是什么呢?我们一起来瞅瞅。

  shampoo

  有的童鞋就会问了,这个词不是“香波,洗发水”的意思吗?怎么还能用来表示洗头发呢?

  Shampoo在做名词的时候,指的就是洗发水,但是它还有动词形式,意思是“an act of washing something, especially your hair, with shampoo”,也就是“(用香波或洗涤剂)洗某物;尤其指洗头发”。

  所以,下次和外国人提到洗头发的时候,就可以使用shampoo one’s hair或者have a shampoo 来表示啦!

  例句:

  My hair needs a shampoo.

  我的头发需要洗一洗。

  除了洗头发 ,洗脸怎么说呢?

  wash up

  洗脸不要只会用 wash face 哦!Wash up 这个词不单单可以表达为洗脸,还可以表达为洗手和洗餐具等意思。

  例句:

  He headed to the bathroom to wash up.

  他走进洗手间去洗漱

  我们常常还会用 wash clothes 来表达洗衣服。但这是中式表达哦。那么真实场景下,洗衣服的地道表达是什么呢?

  do the laundry

  laundry的意思是“要(或正在)洗的衣物,刚洗好的衣物”,do the laundry才是我们在英美剧中以及日常生活中用到最多的表达“洗衣服”的方式哦。

  例句:

  I've got to do my laundry.

  我得把衣服洗了。

  Today be a good day to do the laundry.

  今天是洗衣服的好天气。

版权及免责声明
1.本网站所有原创内容(文字、图片、视频等)版权归新航道国际教育集团所有。未经书面授权,禁止任何形式的复制、转载或商用,违者将依法追究法律责任。本网站部分内容来源于第三方,转载仅为信息分享,不代表新航道观点,转载时请注明原始出处,并自行承担版权责任。
2.本网站内容仅供参考,不构成任何决策依据,用户应独立判断并承担使用风险,新航道不对内容的准确性、完整性负责,亦不承担因使用本网站内容而引发的任何直接或间接损失。
3.如涉及版权问题或内容争议,请及时与我们联系,电话:400-011-8885。
资料下载
手机号:
验证码: