新航道 - 用心用情用力做教育!
咨询热线:400-011-8885
投诉电话:400-097-9266
AI客服 精准解答您的学习规划问题

雅思写作知识点(第181期)

2023-03-30    浏览:77     来源:新航道官网
免费咨询热线:400-011-8885

  In many cities, planners tend to arrange shops, schools, offices, and homes in specific areas and separate them from each other.

  Do you think the advantages of this policy outweigh the disadvantages?

  •联系现实,就目前大多数城市而言,并不是按功能分区,除了工业会挪到郊区外,其余商业、学校、住宅都是放一起配套规划。

  •【立场】站「弊大于利」

  【段落示范】

  【让步-节选1】

  1. Planning the city based on functions does have some advantages.

  * 总起句。

  2. To commence, such a policy can create a sound living environment and therefore improve residents’ life quality.

  * 好处1: 提供良好的生活环境,提升生活质量。

  3. This can especially be demonstrated by the relocation of factories to the outskirts.

  * 纵向展开:工厂外迁的好处。

  4. Once the industrial zone is moved to the countryside, which is far from the housing areas, residents can thus be less impacted by noise and air pollution that most factories produce.

  * 纵向展开:详细说明工厂外迁的好处。

  【解析】

  1. 内容(Task Response)*** 特别重要 ***

  见文中批注。

  2. 组织(Coherence and Cohesion)*** 尤其重要 ***

  见文中批注。

  3. 词汇(Lexical Resource)

  demonstrate 为及物动词,意思是“证明”。归类于“通用词”。

  relocation 为名不可数词,意思是“搬迁”。归类于“话题高频词”。

  impact 为及物动词,意思是“影响”。归类于“通用词”。

  4. 语法(Grammatical Range and Accuracy)

  第4句:once引导时间状语从句 + which 引导的定语从句(修饰countryside) + 主句为 residents can thus be less impacted by noise and air pollution + that 引导的限定性定语从句(修饰pollution: 工厂带来的污染)

版权及免责声明
1.本网站所有原创内容(文字、图片、视频等)版权归新航道国际教育集团所有。未经书面授权,禁止任何形式的复制、转载或商用,违者将依法追究法律责任。本网站部分内容来源于第三方,转载仅为信息分享,不代表新航道观点,转载时请注明原始出处,并自行承担版权责任。
2.本网站内容仅供参考,不构成任何决策依据,用户应独立判断并承担使用风险,新航道不对内容的准确性、完整性负责,亦不承担因使用本网站内容而引发的任何直接或间接损失。
3.如涉及版权问题或内容争议,请及时与我们联系,电话:400-011-8885。
资料下载
手机号:
验证码: