新航道 - 用心用情用力做教育!
咨询热线:400-011-8885
投诉电话:400-097-9266
AI客服 精准解答您的学习规划问题

“富二代”用英语怎么说?真的不是“second rich”!

2024-03-04    浏览:161     来源:新航道官网
免费咨询热线:400-011-8885

“富二代”是大家在平时经常谈论的问题。那么,这一词汇用英语怎么说?小编想告诉大家的是,这个真的不是“second rich”!下面我们就一起来看看吧!

富 = rich

二 = second

代 = generation

所以“富二代”=“second rich generation”?

NoNoNo!

# second generation rich

"富二代" 在英语中可以用 "second generation rich" 或 "wealthy second generation" 。

例句:

second generation rich:

The entrepreneur's son is considered second generation rich, inheriting his family's successful business.

那位企业家的儿子被认为是富二代,继承了家族成功的生意。

wealthy second generation:

Many of the attendees at the party were wealthy second generation individuals who enjoyed a life of luxury.

派对上很多参与者都是过着奢华生活的富二代。

# from a wealthy family

"From a wealthy family" 是指一个人出生或成长在一个富裕的家庭。这个表达强调个体的家庭背景,暗示他们可能有更多的经济资源和财富。

例句:

He's from a wealthy family, yet he strives for success on his own terms.

他出身富裕,但他努力追求自己的成功道路。

# born in the purple

"Born in the purple" 是一个古老的表达方式,它源自拜占庭帝国。这个短语指的是一个人出生在皇室或贵族家庭,通常用于形容某人具有高贵的出身或血统。

例句:

Born in the purple, she inherited royal status from birth.

出生于皇室,她从一出生就继承了皇家地位。

# 与“富有”相关的词汇

Affluent (富裕的):

The neighborhood is known for its affluent residents and upscale amenities.

这个社区以其富裕的居民和高 档设施而闻名。

Well-off (富裕的):

Despite facing economic challenges, they have managed to stay well-off and maintain their comfortable lifestyle.

尽管面临经济挑战,他们设法保持富裕,并维持他们舒适的生活方式。

Prosperous (繁荣的):

The city's prosperous economy has led to improved infrastructure and services for its citizens.

这座城市繁荣的经济带来了基础设施和服务的提升,造福了市民。

Well-to-do (富有的):

In this upscale neighborhood, you'll find many well-to-do families living in luxurious homes.

在这个高 档社区,你会发现许多过得不错的家庭住在豪华的住宅中。

以上就是小编为大家梳理的关于“富二代”这一表达的内容,供大家在雅思复习时参考。

版权及免责声明
1.本网站所有原创内容(文字、图片、视频等)版权归新航道国际教育集团所有。未经书面授权,禁止任何形式的复制、转载或商用,违者将依法追究法律责任。本网站部分内容来源于第三方,转载仅为信息分享,不代表新航道观点,转载时请注明原始出处,并自行承担版权责任。
2.本网站内容仅供参考,不构成任何决策依据,用户应独立判断并承担使用风险,新航道不对内容的准确性、完整性负责,亦不承担因使用本网站内容而引发的任何直接或间接损失。
3.如涉及版权问题或内容争议,请及时与我们联系,电话:400-011-8885。
资料下载
手机号:
验证码: