新航道 - 用心用情用力做教育!
咨询热线:400-011-8885
投诉电话:400-097-9266
AI客服 精准解答您的学习规划问题

“怪不得”用英语怎么说?

2024-03-12    浏览:96     来源:新航道官网
免费咨询热线:400-011-8885

在平时的复习中,大家可能会对“怪不得”用英语怎么说感兴趣。下面,我们就一起来看看吧!

# “怪不得”用英语怎么说

No wonder

当你想要表达对某个情况或事实的理解时,可以用 "怪不得" 来表示,而在英语中,就是用 "no wonder"。

比如,如果有人告诉你他们每天都练习很多,你可以说:"No wonder you're so good at it!",这就好像说:“难怪你在这方面这么厉害!”

little wonder

small wonder

"little wonder" 或 "small wonder" 也是表示 "难怪" 的一种方式。这两个短语在英语中可以用来表达对某事的不足为奇或理解。

例如,如果你听说某人因为每天都在努力工作而取得了成功,你可以说:"Little wonder he/she is so successful!",意思就是“难怪他/她这么成功!”

That's why

"That's why" 是另一种表达 "难怪" 的方式。当你想要解释或给出某事的原因,可以使用这个短语。

比如,如果有人告诉你他们花了很多时间准备一个项目,你可以说:"That's why the project turned out so well!",这表示“难怪项目做得这么好!”

# “原来如此”用英语怎么说

So that's how it is

So that's the case

I see

Got it

"原来如此" 在英语中可以表达为 "So that's how it is" 或 "So that's the case"。这两种表达方式都用于表示对之前不清楚的情况或信息的理解。

例如,如果有人向你解释一件事情,你可以回应说:"So that's how it is. I understand now." 表示你理解了这个情况。

"So that's how it is" 或 "So that's the case" 是比较正式的表达方式,可能在书面语或较正式的口语中使用较多。在日常口语中,人们可能更倾向于使用更简洁的表达方式,如 "Oh, I see" 或 "Got it" 等来表示理解某事。

以上就是小编今天重点为大家分享的相关内容,相信这些对大家知识的拓展有所帮助。

版权及免责声明
1.本网站所有原创内容(文字、图片、视频等)版权归新航道国际教育集团所有。未经书面授权,禁止任何形式的复制、转载或商用,违者将依法追究法律责任。本网站部分内容来源于第三方,转载仅为信息分享,不代表新航道观点,转载时请注明原始出处,并自行承担版权责任。
2.本网站内容仅供参考,不构成任何决策依据,用户应独立判断并承担使用风险,新航道不对内容的准确性、完整性负责,亦不承担因使用本网站内容而引发的任何直接或间接损失。
3.如涉及版权问题或内容争议,请及时与我们联系,电话:400-011-8885。
资料下载
手机号:
验证码: