新航道 - 用心用情用力做教育!
咨询热线:400-009-9696
投诉电话:400-097-9266
AI客服 精准解答您的学习规划问题

我的到你了用英语怎么说?相关词汇有哪些?

2022-07-19    浏览:73     来源:新航道官网
免费咨询热线:400-011-8885

“我的到你了”用英语该咋说?是“I got you”吗?

I got you

“I got you”是一个不太正式的口语表达,涵盖了很多种意思。

第 一种含义可以理解为跟“catch”同义,意为“我抓到你了”。咱们小时候玩儿躲猫猫的时候,抓到“猫猫”就可以用“I got you”来表示。

第二种含义理解为“I understand what you’re saying.” 指的是“我明白你”的意思。当某人在向你说某件事或者开玩笑时,你理解了就可以说“I got you”。

第三种含义是“I’ve got your back.” 指的是“我帮你”或者“我支持你”。比如同学或者同事早上走太着急,没吃早餐,你就可以帮对方买个早餐,这时候就可以用“I got you”。


get (something) off the ground

这是一句英语俚语,表达的是“to start or succeed”,《剑桥词典》对这个表达的解释为:“If a plan or activity gets off the ground or you get it off the ground, it starts or succeeds.”

因此,某个东西启动或者某个项目实现目标时就可以用“get off the ground”来表示。

举个例子:

A lot more money will be required to get this project off the ground.

要让这个项目启动,还需要更多资金。

He and his friend tried to start a band but it never got off the ground.

他和他的朋友试图组建一支乐队,但从未成功。


be lost on someone

以前学“lost”这个词时,学的都是“丢失;失踪;迷路”等。“be lost on”可不是“迷路”或者“丢失”的意思哦。《剑桥词典》对这个俚语的解释为:“If a joke or remark is lost on someone, they do not understand it.” 因此咱们把这个表达理解为“不理解”或者“没听懂”。

举个例子:

His jokes were completely lost on most of the students.

他讲的笑话大多数学生一点都没能领会。

His profundities were lost on the young audience.

他语重心长,但年轻的听众却没有领会。


be lost for words

“lost for words”是一个在日常交流中最常见的表达,通常是在激动、高兴、悲伤等情绪下不知道该说什么时,可以用“be lost for words”。

《剑桥词典》对这个俚语的解释为:“to be so shocked, surprised, full of admiration, etc. that you cannot speak.”

比如。你看球赛很激动时,就可以说“Lost for words”

举个例子:

Mary was lost for words when she was awarded the prize.

玛丽获奖时激动到无言以对。

She was gaping at it, lost for words.

她目瞪口呆地看着这场面,一时语塞。

版权及免责声明
1.本网站所有原创内容(文字、图片、视频等)版权归新航道国际教育集团所有。未经书面授权,禁止任何形式的复制、转载或商用,违者将依法追究法律责任。本网站部分内容来源于第三方,转载仅为信息分享,不代表新航道观点,转载时请注明原始出处,并自行承担版权责任。
2.本网站内容仅供参考,不构成任何决策依据,用户应独立判断并承担使用风险,新航道不对内容的准确性、完整性负责,亦不承担因使用本网站内容而引发的任何直接或间接损失。
3.如涉及版权问题或内容争议,请及时与我们联系,电话:400-011-8885。
资料下载
手机号:
验证码: