新航道 - 用心用情用力做教育!
咨询热线:400-009-9696
投诉电话:400-097-9266
AI客服 精准解答您的学习规划问题

雅思长难句解析(33) | 长难句 “综合版”

2023-04-23    浏览:89     来源:新航道官网
免费咨询热线:400-011-8885

雅思长难句解析

每周一期,专业老师解读

成功就是日复一日的积累

 

例句1

His numerous photographs of city life revealed in street scenes, houses, and markets are alive with human activity, and although his favourite subject was landscape he usually composed his scenes around such human pursuits as farming the land, cutting ice on a river or sailing down a woodland stream.(剑 14 Test 2 Passage 1)

1)结构分析

层次一:

主句:photographs are alive with human activity and he composed his scenes

修饰①:revealed ....markets【done分词定语,修饰city life】

修饰②:although......landscape【although状从,修饰composed,表让步】

修饰③:around......stream 【around介词定语,修饰scenes】

层次二:

修饰③内部:

主体:around such human pursuits

修饰:as......stream【as介短定,修饰pursuits】

结构总结:主句+分词定+状从+介短【嵌套介短】

2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号

他拍摄的大量的【(通过街道、住房和集市反应出来的)城市生活的】照片中充满了人类活动,而且(尽管他最喜爱的主题是风景)他经常围绕人类活动创造场景(例如在田里农耕、在河上破冰以及沿着森林里的河流航行等)。

3)重点词汇:

reveal:v. 揭示

numerous:adj. 大量的

human activity:(词组) 人类活动

subject:n. 主题

particularly:adv. 尤其是

scene:n. 场景

landscape:n. 风景

compose: v. 创作

pursuit:n. 追求

alive with:(词组)充满了

例句2

There was little competing hobby or amateur photography before the late 1880s because of the time-consuming techniques involved and the weight of the equipment.(剑 14 Test 2 Passage 1)

1)结构分析

层次一:

主句:There was little competing hobby or amateur photography

修饰①:before .......1880s【before介短状,修饰主句, 表时间】

修饰②:because of......equipment【because of介短状,修饰主句,表原因】

结构总结:主句+介短状+介短状

2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号

(在 19 世纪 80 年代末期之前),(由于所需的摄影技术用时长,并且设备沉重),几乎没有其他爱好类或业余类摄影行当来竞争。

3)重点词汇:

time-consuming :adj. 耗时的

technique:n. 技术

involve:v. 涉及 卷入

amateur photography:(词组)业余拍摄

competing:adj. 竞争的

例句3

People wanted to buy photographs as souvenirs of a trip or as gifts, and catering to this market, Henderson had stock photographs on display at his studio for mounting, framing, or inclusion in albums.(剑 14 Test 2 Passage 1)

1)结构分析:

层次一:

主句:People wanted to buy photographs,and Henderson had stock photographs on display

修饰①:as......gifts【as介短定语,修饰photographs】

修饰②: catering......markets【doing分词状语,修饰had on display,表目的】

修饰③: at.......studio【at介短状语,修饰had on display,表地点】、

修饰④: for.....albums【for介短状语,修饰had on display,表目的】

结构总结:主句+介短定+分词状+介短状

2)译文分析:红体字代表主干,括号代表修饰,大括号包括小括号

人们想要购买相片(作为一趟旅行的纪念品或礼物),所以(为了迎合这一市场需求),亨德森(在自己的工作室里)展出了大量储备照片(以供镶嵌、加框,或收录集结成册)。

3)重点词汇:

souvenirs:n. 纪念品

cater to:(词组)迎合

studio:n. 工作室

have....on display: (词组)展示

trip:n. 旅行

stock:n. 储存

mount:v. 镶嵌

frame:v. 加框

include in album:(词组)收录成册

版权及免责声明
1.本网站所有原创内容(文字、图片、视频等)版权归新航道国际教育集团所有。未经书面授权,禁止任何形式的复制、转载或商用,违者将依法追究法律责任。本网站部分内容来源于第三方,转载仅为信息分享,不代表新航道观点,转载时请注明原始出处,并自行承担版权责任。
2.本网站内容仅供参考,不构成任何决策依据,用户应独立判断并承担使用风险,新航道不对内容的准确性、完整性负责,亦不承担因使用本网站内容而引发的任何直接或间接损失。
3.如涉及版权问题或内容争议,请及时与我们联系,电话:400-011-8885。
资料下载
手机号:
验证码: