新航道 - 用心用情用力做教育!
咨询热线:400-011-8885
投诉电话:400-097-9266
AI客服 精准解答您的学习规划问题

托福阅读材料之美国纪念911事件11周年

2013-11-19    浏览:63     来源:新航道官网
免费咨询热线:400-011-8885

  U.S. President Barack Obama and his wife Michelle will lead a moment of silence on the White House lawn Tuesday to mark the 11th anniversary of the al Qaida terrorist attacks on New York and Washington, D.C.

  美国总统奥巴马和夫人米歇尔星期二将在白宫草坪带领民众默哀,纪念纽约和华盛顿遭受基地组织恐怖袭击11周年。

  The Obamas will observe the event at the moment the first of two jetliners struck the World Trade Center in New York City, then will lead a similar ceremony at the memorial at the Pentagon, the headquarters of the U.S. military that was struck by a third plane in the 2001 attacks.

  奥巴马夫妇将在两架民航班机中的架撞击纽约世贸中心的那一时刻开始默哀仪式,然后将在五角大楼带领举行一次类似的仪式。五角大楼是美国军方总部所在地,在2001年恐怖袭击中遭受第三架班机的撞击。

  As in past years, the families of those killed at the World Trade Center will take part in a ritual reading of the victim's names at Ground Zero. But in a departure from previous observances, no elected official will take part in the Ground Zero ceremonies.

  就像以往一些年那样,世贸中心死难者亲属将参加在世贸中心遗址举行的念诵死难者姓名仪式。但与以往不同的是,民选官员将不参加在世贸中心举行的仪式。

  Vice President Joe Biden will speak at a ceremony in Shanksville, Pennsylvania where a fourth hijacked jetliner crashed after passengers tried to take control of the plane, preventing it from possibly reaching another target in Washington.

  美国副总统拜登将在宾夕法尼亚州尚克斯维尔举行的仪式上发表演讲。第四架被劫持班机上的乘客们试图控制飞机,避免华盛顿的另一个可能的目标遭到撞击,结果这架班机在尚克斯维尔坠毁。

以上就是新航道托福频道为大家整理的托福阅读材料之美国纪念911事件11周年,希望对大家有帮助,更多资讯、资料请访问新航道托福阅读频道 http://www.xhd.cn/toefl/yuedu/
 
版权及免责声明
1.本网站所有原创内容(文字、图片、视频等)版权归新航道国际教育集团所有。未经书面授权,禁止任何形式的复制、转载或商用,违者将依法追究法律责任。本网站部分内容来源于第三方,转载仅为信息分享,不代表新航道观点,转载时请注明原始出处,并自行承担版权责任。
2.本网站内容仅供参考,不构成任何决策依据,用户应独立判断并承担使用风险,新航道不对内容的准确性、完整性负责,亦不承担因使用本网站内容而引发的任何直接或间接损失。
3.如涉及版权问题或内容争议,请及时与我们联系,电话:400-011-8885。
资料下载
手机号:
验证码: