新航道 - 用心用情用力做教育!
咨询热线:400-011-8885
投诉电话:400-097-9266
AI客服 精准解答您的学习规划问题

托福阅读材料之黑人“奥利奥”

2013-12-18    浏览:121     来源:新航道官网
免费咨询热线:400-011-8885

时下有句流行语:为了你的奥迪,老婆的迪奥,孩子的奥利奥,好好奋斗吧!但是在种族主义者眼里,奥利奥(Oreo)则变成一种对黑皮肤、白人心的讽喻。

 

An Oreo is a racist slur based on racist stereotypes wrongly assuming that intelligence, articulateness, dapperness, and manners are traits of whites and not blacks. Therefore, a black who possesses these traits is an oreo, white on the inside and black on the outside. A corollary slur is banana, yellow (Asian) on the outside and white on the inside.

 

奥利奥是一种基于刻板印象的种族侮辱,这种种族成见是因为错误地假定聪慧、口齿清楚、整洁、礼貌都是白人而非黑人的特质而产生的。因此,有这种特质的黑人就叫奥利奥,外表是黑皮肤,内在和白人一样。依此类推另一个种族侮辱是香蕉,黄皮肤的外表和白人的内在。

 

Often Oreos are educated, intelligent, goal-oriented and the respectful of the business community,such as President Barack Obama, billionaire and television mogul Oprah Winfrey. However, in the eyes of the dominant Black African American community, they are "guilty" of being "White" on the inside.

 

奥利奥通常都受过良好的教育,聪明,目标明确,受到商界的尊重,例如奥巴马总统和亿万富翁、电视界大亨奥普拉?温弗瑞。但是,在非裔美国人社区里,奥利奥却要为心怀白人价值观而感到羞耻。

以上就是新航道托福频道为大家整理的托福阅读材料之黑人“奥利奥”,希望对大家有帮助,更多资讯、资料请访问新航道托福阅读频道 http://www.xhd.cn/toefl/yuedu/
 
 
版权及免责声明
1.本网站所有原创内容(文字、图片、视频等)版权归新航道国际教育集团所有。未经书面授权,禁止任何形式的复制、转载或商用,违者将依法追究法律责任。本网站部分内容来源于第三方,转载仅为信息分享,不代表新航道观点,转载时请注明原始出处,并自行承担版权责任。
2.本网站内容仅供参考,不构成任何决策依据,用户应独立判断并承担使用风险,新航道不对内容的准确性、完整性负责,亦不承担因使用本网站内容而引发的任何直接或间接损失。
3.如涉及版权问题或内容争议,请及时与我们联系,电话:400-011-8885。
资料下载
手机号:
验证码: