新航道 - 用心用情用力做教育!
咨询热线:400-011-8885
投诉电话:400-097-9266
AI客服 精准解答您的学习规划问题

托福词汇介绍之“在家上学”

2014-01-16    浏览:128     来源:新航道官网
免费咨询热线:400-011-8885
近日,一份《中国在家上学研究报告》(2013版)引起广泛的关注。报告显示,目前活跃在中国大陆地区在家上学群体规模约为1。8万人,这包括了学生、家长、教师以及其他相关者。
 
【相关英文报导】
 
Unhappy with the rigid teaching style of traditional schools, some "tiger moms" in China are keeping their kids at home。
由于对传统学校僵化的教育方式不满意,一些中国“虎妈”让孩子留在了家里。
 
The growing popularity of homeschooling points to an encouraging trend。
在家上学越来越普遍,呈现出令人鼓舞的趋势。
 
Parents have started to care more about fostering their kids' interest in reading and arts, and respect their freedom and thoughts。
父母开始更关心培养孩子对阅读和艺术的兴趣,并尊重他们的自由和想法。
 
For the moment, most homeschooling families remain concentrated in Guangdong province, Zhejiang province and Beijing, where the local economy is more developed and families are typically more open-minded about education。
目前,大多数让孩子在家上学的家庭集中分布在广东省、浙江省和北京市,这些地方的经济更为发达,学生家长对于教育的态度通常也更开明。
 
【单词讲解】
 
文中的“homeschooling”是“在家上学”的意思,指的是一种青少年教育成长方式,即为父母在家中自主安排子女的教育。一些欧洲国家称之为“家庭教育”(home education)。
 
这种形式带来了足够的灵活性(flexibility),而使得子女的成长变得非常个性化(individualization)。最的例子可能是童话作家郑渊洁在家培养了自己的儿子。
 
第三段中的“foster”是动词,解释为“培养”,如foster an interest(培养兴趣);此外,foster还具有“领养、收养”的意思,如foster children(收养孩子),和adopt(收养)用法接近。
 
以上就是新航道托福频道为大家整理的托福词汇介绍之“在家上学”,希望对大家有帮助,更多资讯、资料请访问新航道托福词汇频道 http://www.xhd.cn/toefl/cihui/
 

 

版权及免责声明
1.本网站所有原创内容(文字、图片、视频等)版权归新航道国际教育集团所有。未经书面授权,禁止任何形式的复制、转载或商用,违者将依法追究法律责任。本网站部分内容来源于第三方,转载仅为信息分享,不代表新航道观点,转载时请注明原始出处,并自行承担版权责任。
2.本网站内容仅供参考,不构成任何决策依据,用户应独立判断并承担使用风险,新航道不对内容的准确性、完整性负责,亦不承担因使用本网站内容而引发的任何直接或间接损失。
3.如涉及版权问题或内容争议,请及时与我们联系,电话:400-011-8885。
资料下载
手机号:
验证码: