新航道 - 用心用情用力做教育!
咨询热线:400-011-8885
投诉电话:400-097-9266
AI客服 精准解答您的学习规划问题

雅思阅读材料之万圣节The Minstrels吟游诗人

2013-12-05    浏览:57     来源:新航道官网
免费咨询热线:400-011-8885

The Minstrels 吟游诗人

 

----William Wordsworth

 

The minstrels played their Christmas tune

To-night beneath my cottage-eaves;

While, smitten by a lofty moon,

The encircling laurels, thick with leaves,

Gave back a rich and dazzling sheen,

That overpowered their natural green.

吟游诗人哼着他们的圣诞节曲调,

今夜,在我的田舍小屋下。

此时,高耸的月亮给予他们灵感。

层层的月桂树,覆盖着叶子,

映射着饱满眩目的光泽,

早已经超越了他们原有的颜色。

 

Through hill and valley every breeze

Had sunk to rest with folded wings:

Keen was the air, but could not freeze,

Nor check, the music of the strings;

So stout and hardy were the band

That scraped the chords with strenuous hand.

穿过山谷的每一阵微风下沉收起翅膀:

风是那么锋利,但永不冷漠,

也不核对,弦音声声:

一层层又如此的强烈刚强,

用热烈的手摩擦着弦柱。

 

And who but listened?--till was paid

Respect to every inmate's claim,

The greeting given, the music played

In honour of each household name,

Duly pronounced with lusty call,

但是谁在听?这个取决于同住的人的主张,

给个问候,做个音乐,为每个家里名字而自豪,

正式而显著的强有力的呼叫,

圣诞快乐哦~祝所有人!

 
以上就是新航道雅思频道为大家整理的雅思阅读材料之万圣节The Minstrels吟游诗人,希望对大家有帮助,更多资讯、资料请访问新航道雅思阅读频道 http://www.xhd.cn/ielts/yuedu/
 
版权及免责声明
1.本网站所有原创内容(文字、图片、视频等)版权归新航道国际教育集团所有。未经书面授权,禁止任何形式的复制、转载或商用,违者将依法追究法律责任。本网站部分内容来源于第三方,转载仅为信息分享,不代表新航道观点,转载时请注明原始出处,并自行承担版权责任。
2.本网站内容仅供参考,不构成任何决策依据,用户应独立判断并承担使用风险,新航道不对内容的准确性、完整性负责,亦不承担因使用本网站内容而引发的任何直接或间接损失。
3.如涉及版权问题或内容争议,请及时与我们联系,电话:400-011-8885。
资料下载
手机号:
验证码: