
- “One time是什么意思?”
- “一次”
- “那two-time呢?”
- “两次啊!!”
很多人在眼看到“two-time”时
都会下意识地翻译为“两次”
其实,这是错误的!!
▲ two times
两次
例如:
I have been to China for two times.
我来中国两次了。
You can use some of the words two times.
有些单词你可以用两次。
▲ two-time
脚踏两条船,对...不忠 ,欺骗,背叛
【相传在1924年,美国肯塔基州有个刑事案件,罪犯因“同时拥有两位性伴侣”而酿成祸事,警方称当事人“have two at a time”。后来“have two at a time”简略成two-time,用来表示那些不时沾花惹草的行为。】
例如:
I ended the relationship when I found out he was two-timing me.
当我发现他脚踏两条船时就与他吹了。
Tom was two-timing on her grilfriend, so they broke up.
汤姆脚踏两条船,所以他女朋友跟他分手了。

表示“对爱情不忠,脚踏两条船的人”,
可以用 two-timer 来表示她/他
例如:
He has two girlfriends and is a two-timer.
他竟然有两个女朋友,真是脚踏两只船。
▲ lady friend
小三,情妇
例如:
Women who has no money and no career are at risk of reduced to a lady friend.
没钱没事业的女人大部分都有沦为小三的危险。
No lady friend existence, who go to identify your distraction love.
没有小三的存在,谁去鉴定你们那些扯淡的爱情。

▲ home wrecker
家庭破坏者,小三
例如:
I do not appreciate your attempt to smear my reputation and paint me as the home wrecker.
我并不欣赏你试图诬蔑我的声誉、以及把我描述成一个家庭的破坏者。
She's a home wrecker.
她是个小三。
▲ cheat on someone
背叛某人,出轨
例如:
Finally you can cheat on me, huh?
你终于有机会劈腿了,哈?
He didn't feel remorseful about cheating on his wife.
他出轨但是一点内疚之心都没有。
▲ unfaithful
不忠的
例如:
You've been unfaithful and I hate you guts.
你对我不忠,我恨死你了。
Have you ever been unfaithful to your wife?
你曾对妻子有过不忠吗?