新航道 - 用心用情用力做教育!
咨询热线:400-009-9696
投诉电话:400-097-9266
AI客服 精准解答您的学习规划问题

"Mum's the word" 可不是 “听妈妈的话”噢!!是不是又中枪了!

2020-09-03    浏览:101     来源:新航道官网
免费咨询热线:400-011-8885

- "listen,mum's the word"

- “我当然会听妈妈的话哇~”


image.png


还真不是!!

如果你这样回答可能会被对方笑掉大牙噢!!

难道mum's word不是“妈妈的话”吗?


其实,这里的mum和妈妈没有关系!


“mum“的原意指:被捂住嘴后发出的"mmm..."的声音,表示不愿意或不能说话,那mum's the word的意思大家应该已经猜出来了吧,它表示保密!


这个习语来自于莎士比亚的《亨利六世》。"Seal up your lips and give no words but mum."直接翻译是:闭上嘴巴,保持沉默,啥也不说。


于是,mum is the word就从句子中提取出来,用在提醒别人保持沉默,恪守诺言的语境。


其中的"mum"是"momme"的俚语说法,在中古英语中是“保持沉默”的意思。"mum"的这层意思,是由"murmur"--“哑剧演员”发展而来。


例如:


“I won the lottery!”Paul whispered in his wife's ear.

“我中彩了!”保罗在妻子的耳边悄声说。


“Don't breathe a word!”

“千万要保密!”


“Okay,honey;mum is the word.”

“好的,不讲出去。”


当别人跟你说Mum's the word让你给他保密时,除了Yes还可以怎么回答得更加真诚呢?


☆ I won't say a word.

我保证对谁都不说出去。


☆ I won't say anything.

我什么都不说。


☆ My lips are sealed.

我的嘴很紧。


当然可能有些大嘴巴,忍不住就说出去了,通常开场白是这样的:我跟你说件事,你不要告诉别人哦!然后……


☆ I'll level with you.

好吧,我就直说吧。


☆ I have a confession to make.

有件事我一定要坦白。


☆ Well, as a matter of fact...

好吧,说实话……


那如果是你不小心说漏嘴了咋办?


☆ It was a slip of the tongue.

无意中说漏了嘴。


☆ Really? Didn't she know about it?

真的吗?她不知道这件事?


☆ I spilled the beans.

我泄露了秘密。


☆ I stuck my foot in my mouth.

我把不好/失礼的事说出去了。


听妈妈话的“妈宝男”英语怎么说?


▲ Mummy's boy 

妈宝男


【Mummy's boy指的是:很听妈妈的话,什么事情都让母亲来做主,而自己毫无主见的男生或者成年男性。也就是我们常说的“妈宝男”!】


例如:


Don't marry him! He's just a mummy's boy.

别嫁给他!他就是一个妈宝男。


He is a mummy's boy. He left his girlfriend because his mother didn't like her.

他是一个妈宝男,因为他妈妈不喜欢他的女朋友,所以他离开了对方。


版权及免责声明
1.本网站所有原创内容(文字、图片、视频等)版权归新航道国际教育集团所有。未经书面授权,禁止任何形式的复制、转载或商用,违者将依法追究法律责任。本网站部分内容来源于第三方,转载仅为信息分享,不代表新航道观点,转载时请注明原始出处,并自行承担版权责任。
2.本网站内容仅供参考,不构成任何决策依据,用户应独立判断并承担使用风险,新航道不对内容的准确性、完整性负责,亦不承担因使用本网站内容而引发的任何直接或间接损失。
3.如涉及版权问题或内容争议,请及时与我们联系,电话:400-011-8885。
资料下载
手机号:
验证码: