全国校区

全国报名咨询热线:400-011-8885

集团客服投诉热线:400-097-9266

首页 雅思 托福 SAT 考研 A-level 网站专题 视频荟萃 教师团队

首页 > 大学 > 大学英语 > 通婚在美国越来越“流行

通婚在美国越来越“流行

2012-02-20 17:44     作者 :    

阅读量:

不同种族之间的通婚在以前总会受到一些不公平的歧视和批判。但是随着社会文明化的不断加深,随着人们对种族之间平等的认识,不同种族之间的通婚也变得越来越“流行”。

   美国是一个包容多个种族的国家。现在不同种族之间的通婚现象在美国已经变得越来越多。已经创下历史通婚人数最多的记录。如果你想了解更多,看看下面的文章吧。

Marriage between races and ethnic groups has reached an all-time high in the United States as public acceptance has grown, according to a Pew Research Center study on Thursday.

Couples of different race or ethnicity made up a record 8.4 percent of all married couples in 2010, up from 3.2 percent in 1980, the study showed.

About 15 percent of all new US marriages in 2010 were between spouses of a different race or ethnicity, more than twice the share in 1980, the report said.

Intermarriage is more common in Western states. About 20 percent of newlyweds there married someone of a different race or ethnicity between 2008 and 2010, compared with 14 percent in the South and 13 percent in the Northeast.

Forty-three percent of Americans say more people of different races marrying each other benefits society. Just more than a third say a member of their immediate family or a close relative is married to someone of a different race.

Asian Americans are the most likely to enter mixed-race marriages, at 27.7 percent of newlyweds in 2010. They were trailed by Hispanics at 25.7 percent, blacks at 17.1 percent and whites at 9.4 percent.

Pew based its report on data from the US Census Bureau's American Community Survey for 2008 to 2010 and on telephone polling.

新航道国际教育集团提供专业的雅思培训、托福培训、GRE培训、SAT培训、剑桥青少英语培训等英语培训,帮助广大学子“用英语点亮人生”。

相关文章 查看更多

热门活动 更多

热门课程 更多