新航道 - 用心用情用力做教育!
咨询热线:400-011-8885
投诉电话:400-097-9266
AI客服 精准解答您的学习规划问题

热门单词:“电影片前广告”用英文怎么说?

2012-01-14    浏览:100     来源:新航道官网
免费咨询热线:400-011-8885

据了解,我国现行法规中仅对广播、电视中广告的播出次数、时长等有具体规定,而在电影方面还处于空白。对此,征求意见稿明确规定,电影院不得在向观众明示的电影放映时间之后放映广告。否则,将由主管部门按照职责分工责令限期改正,处1万元以上20万元以下的罚款;逾期未改正的,由原发证机关吊销许可证。
如果这个世界上有什么东西是令人讨厌而又无处不在的,那么此东西一定是广告。 “请勿在广告时段插播电影”虽是戏言,但足见消费者的无奈和无助。因为你看不或看,广告就自那里。但是,不久的将来,这种情况有望改变,国家规范电影市场秩序的征求意见稿就规定了,电影院不得在向观众明示的电影放映时间之后放映广告。哈哈,希望电影片前广告能就此消声觅迹于江湖!今天,我们就来学学“电影片前广告”在英文中是如何表达的。

首先,我们来看一下新华网对此事的报道:
BEIJING - Cinemas in China may be prohibited from screening pre-movie adverts after the start time of each film printed on tickets, according to a draft law on movie promotion.

在报道中,pre-movie adverts指的就是“电影片前广告”。前缀pre-指的是“在…之前”,比如pre-war(战前的)、pre-job training(职前培训)、pre-tax profits(税前利润)、pre-school education(学前教育)。adverts的全拼是advertisements,即“广告”。而动词advert表示的是“提及、注意”,比如:advert to the problem(提及那个问题)。

生活中,我们可以看到各类的广告,例如公益广告(public service advertising)、商业广告(commercial advertisement ),甚至是虚假广告(false advertisement )。该电影产业促进法征求意见稿还降低了成立私人电影制作公司(privately owned film-making firm)的准入门槛(admittance threshold),并将严厉打击隐瞒票房收入(conceal box-office incomes)的行为。

新航道国际教育集团提供专业的雅思培训托福培训GRE培训SAT培训剑桥青少英语培训等,帮助广大学子“用英语点亮人生”。

版权及免责声明
1.本网站所有原创内容(文字、图片、视频等)版权归新航道国际教育集团所有。未经书面授权,禁止任何形式的复制、转载或商用,违者将依法追究法律责任。本网站部分内容来源于第三方,转载仅为信息分享,不代表新航道观点,转载时请注明原始出处,并自行承担版权责任。
2.本网站内容仅供参考,不构成任何决策依据,用户应独立判断并承担使用风险,新航道不对内容的准确性、完整性负责,亦不承担因使用本网站内容而引发的任何直接或间接损失。
3.如涉及版权问题或内容争议,请及时与我们联系,电话:400-011-8885。
资料下载
手机号:
验证码: