新航道 - 用心用情用力做教育!
咨询热线:400-009-9696
投诉电话:400-097-9266
AI客服 精准解答您的学习规划问题

《浪姐3》初舞台王心凌断层第 一,“爆红”用英语怎么说?

2022-05-25    浏览:104     来源:新航道官网
免费咨询热线:400-011-8885

  这个夏天,诞生了一批刘畊宏女孩

  然而《浪姐3》开播后

  一大批中年王心凌男孩站了出来

  这几天的热搜简直成了王心凌专属

  就这人气这热度谁不得说一声羡慕

  

image.png


  在乘风破浪初舞台演唱的《爱你》

  不仅全网热度断层第 一,播放量高达730万次

  第二名、第三名加起来的数据都没有她高

  同时,也唤起了很多中年粉丝的青春记忆

  简直就是大型爷青回现场

  王心凌突然爆红,今天给大家整理一下“爆红”的花式英文表达,接好——


  become an instant hit


  hit此处词义为:something such as a film, play, song etc that is very popular and successful风行一时的事物〔如电影、戏剧、歌曲等〕

  image.png

  become an instant hit就可以表达突然爆红的意思。

image.png

  举个例子:

  Cindy becomes an instant hit these days.

  王心凌突然爆红。

  

  go viral

  go viral /ˈvaɪrəl/爆红;迅速走红

  这个词组指的是某事在很短时间内“出名”或被大众所熟知。(但要注意,这个词组较少用来形容人的走红)。

  得益于网络社交媒体,每天我们都可以了解到很多“爆红”的社会新闻或是明星八卦;而且这些热搜“更新换代”的速度可以说是很快了,经常一天要刷好几次热搜才能了解到最近的新闻动态。不知道小伙伴们,是不是也常刷微博热搜呢?

  

image.png


  举个例子:

  This video got many views and quicklywent viral.

  这个视频点击量很多,并且爆红。


  cause a stir

  stir作动词时表示搅拌,这里是名词,取此意思时也通常用单数,可以指激动的情绪,也可以表示愤怒的情绪。

  

image.png


  举个例子:

  The scandal caused/created quite a stir at the time.

  那场丑闻在当时引起了极大的轰动。

  那么“爷青回”“回忆杀”英文都该咋说呢?

  “爷青回”直译的话,可以说:

  My youth is making a comeback.

  我的青春回归了。

  

image.png


  意译的话,则是:

  Yesterday once more.

  昨日重现。


  “回忆杀”的英文表达

  这里分享2种表达方法:

  flashback

  flashback [ˈflæʃbæk] 倒叙;闪回;

  这个词很容易让人对应到中文的“闪回镜头”,“瞬间回忆”

  

image.png


  举个例子:

  When I saw her, I had a flashback to high school.

  看到她,我就瞬间回忆起高中时代。


  Jog sb's memory

  Jog本身有“慢跑”、“轻推”的意思

  但是这个短语指的是勾起、唤起回忆

  

image.png


  举个例子:

  Maybe this photograph will jog your memory.

  或许这张照片能让你想起点儿什么。

  你学会了吗?


版权及免责声明
1.本网站所有原创内容(文字、图片、视频等)版权归新航道国际教育集团所有。未经书面授权,禁止任何形式的复制、转载或商用,违者将依法追究法律责任。本网站部分内容来源于第三方,转载仅为信息分享,不代表新航道观点,转载时请注明原始出处,并自行承担版权责任。
2.本网站内容仅供参考,不构成任何决策依据,用户应独立判断并承担使用风险,新航道不对内容的准确性、完整性负责,亦不承担因使用本网站内容而引发的任何直接或间接损失。
3.如涉及版权问题或内容争议,请及时与我们联系,电话:400-011-8885。
资料下载
手机号:
验证码: