新航道 - 用心用情用力做教育!
咨询热线:400-011-8885
投诉电话:400-097-9266
AI客服 精准解答您的学习规划问题

雅思词汇:“显眼包”用英文怎么说?

2023-08-02    浏览:120     来源:新航道官网
免费咨询热线:400-011-8885

  说到显眼包,你个想到的是谁?我猜你心里已经想到了某些男明星的名字。但是你知道“显眼包”这个网络流行词是怎么来的吗?你知道它的英文咋说吗吗?不知道的话就让我来告诉你吧~

  “显眼包”是怎么火起来的?

  显眼包 - 又称现眼包,通常用来形容一个人或者物件爱出风头,非常张扬,同时又丢人现眼。

  该梗出自某平台网红主播的语录。这位主播在直播的时候经常会做出一些令人匪夷所思的事情,并且她还一边做一边问粉丝这么做会不会让大家觉得自己是显眼包。是的话扣1。久而久之,每当大家在形容一个人非常丢人现眼时,就会称他/她为“显眼包”了。

  “显眼包”用英语怎么说?

  聊完了“显眼包”的由来,我们该聊聊“显眼包”用英文怎么说了。

  Class clown

  释义:

  A class clown is someone that has a huge amount of confidence (but some might just be conceited).They are the ones that make students laugh to get attention. ——

  Class clown 是指那些自信满满的人(但有些人可能只是自负)。

  例句:

  Tom is known as the class clown because he always has the whole class laughing with his witty jokes and funny antics.

  汤姆被称为班上的显眼包,因为他总是用诙谐的笑话和滑稽的动作逗得全班哄堂大笑。

  Laughing stock

  释义:

  A laughing stock is someone or something that seems stupid or silly, especially by trying to be serious or important and not succeeding. ——

  Laughing stock 是指看起来愚蠢或傻气的人或事,尤其是试图表现得严肃或重要却没有成功的人或事。

  例句:

  Since John tripped and fell on the stage during the school play, he became the laughing stock of the entire school, and his friends couldn't stop teasing him about it.

  自从约翰在学校话剧表演时被绊倒摔在舞台上后,他就成了全校的笑柄,朋友们总是忍不住取笑他。

  本期小结

  好啦,到这儿就是有关于“显眼包”主题的全部内容啦。相信你已经对于“显眼包”的由来以及其英文的表达方式已经有了一定的了解。

版权及免责声明
1.本网站所有原创内容(文字、图片、视频等)版权归新航道国际教育集团所有。未经书面授权,禁止任何形式的复制、转载或商用,违者将依法追究法律责任。本网站部分内容来源于第三方,转载仅为信息分享,不代表新航道观点,转载时请注明原始出处,并自行承担版权责任。
2.本网站内容仅供参考,不构成任何决策依据,用户应独立判断并承担使用风险,新航道不对内容的准确性、完整性负责,亦不承担因使用本网站内容而引发的任何直接或间接损失。
3.如涉及版权问题或内容争议,请及时与我们联系,电话:400-011-8885。
资料下载
手机号:
验证码: