新航道 - 用心用情用力做教育!
咨询热线:400-011-8885
投诉电话:400-097-9266
AI客服 精准解答您的学习规划问题

人艰不拆的英文怎么说,表达方式有哪些

2020-11-22    浏览:110     来源:新航道官网
免费咨询热线:400-011-8885

在平时的词汇复习中,考生除了掌握词汇的拼写和读音等知识外,还要对词汇的具体用法进行详细而深入的学习与练习,这样才能够保证自己词汇学习的效果。当然,至于如何复习词汇,考生要根据自己的理解和考试的相关要求进行思考和掌握。

人艰不拆(rén jiān bù chāi),网络流行词,意思是“人生已经如此的艰难,有些事情就不要拆穿”,出自林宥嘉演唱的歌曲《说谎》。后常被网友在回帖中引用,意思是“楼主直接说出了一个事情的真相,只是让人一时无法直接面对”。下面来一起看一下人艰不拆的英文表达方式吧。

1人艰不拆的英文

Life is already hard, so don't expose the truth anymore.

2人艰不拆的相关词汇推荐

life是什么意思:

n. 生命;生存;一生;生活;生物;活力,生气;传记;无期徒刑

adj. 一生的;生命的;生物的

Life is illusionless! Life is earnest!

生命不是虚幻的!生活是严肃的!

Life is real, life is earnest.

人生是真实的,人生是重要的。

succeed in life

发迹

already是什么意思:

adv. 已经,早已

Have you already tested?

你测到结果了吗?

The girl already beached in Beijing.

那姑娘已在北京定居了。

They have already engaged that table.

他们已经预订了那张桌子。

hard是什么意思:

adj. 硬的,坚固的;困难的;有力的;冷酷无情的

adv. 努力地;困难地;严重地,猛烈地

It is hard to conclude.

这很难断定。

It is blowing hard.

风刮得很大。

It was sleeting hard.

雨雪霏霏。

版权及免责声明
1.本网站所有原创内容(文字、图片、视频等)版权归新航道国际教育集团所有。未经书面授权,禁止任何形式的复制、转载或商用,违者将依法追究法律责任。本网站部分内容来源于第三方,转载仅为信息分享,不代表新航道观点,转载时请注明原始出处,并自行承担版权责任。
2.本网站内容仅供参考,不构成任何决策依据,用户应独立判断并承担使用风险,新航道不对内容的准确性、完整性负责,亦不承担因使用本网站内容而引发的任何直接或间接损失。
3.如涉及版权问题或内容争议,请及时与我们联系,电话:400-011-8885。
资料下载
手机号:
验证码: