新航道 - 用心用情用力做教育!
咨询热线:400-011-8885
投诉电话:400-097-9266
AI客服 精准解答您的学习规划问题

老外常说的口头语,有哪些是容易理解错的

2022-02-16    浏览:108     来源:新航道官网
免费咨询热线:400-011-8885

I almost agree

我还记得小的时候,跟老外一块儿去爬山,海拔三千多的小山坡,老外朋友爬得气喘吁吁,几乎要放弃。

作为热情好客的中国人,我怎么能允许她放弃呢?我就指着标了海拔刻度的木桩对朋友说:“你看,都两千米了,咱们快胜利了!”

老外朋友盯着木桩,喝了一口水,幽幽道:“Almost.”

image.png

“Almost”可以理解为“几乎、差不多、接近”等含义,老外很喜欢用这个词儿。比如:

 We need to hurry up, it's almost time to go.

 我们得赶紧的,快到点了。

而你在跟老外聊天的时候,老外对你说:“I almost agree.”

你猜猜老外是啥意思?

“I almost agree”直译成中文就是“我几乎就同意了”,理解深刻一点就是“我差点信了你的鬼话”。

你说这是同意还是不同意吧?

反正我给老师提交proposal的时候就很怕听到这句话(被assignment支配的恐惧谁懂?)

That's interesting

相信不少朋友在学习英文的时候对“interest”这个词儿印象深刻:

比如记短语的时候:“be interested in”;比如写作文的时候:“It 'is very interesting that blah blah”;再到长大以后开始算money的时候,也要看看“interest”是百分之几。

image.png

“interest”作为名词,有兴趣、利息、爱好、利益团体等含义,加“ing”变作形容词后理解为“有吸引力的,有趣的”。

image.png

It is always interesting to hear other people's point of view.

听人谈论观点总是很有趣。

但是当别人对你说“That's interesting"时,先别着急感谢,对方想表达的可能并不是字面意思哦。

这里的“interesting”其实是“strange or different”的一种幽默的表达方式。

很多老外在拒绝别人时,通常会用"That’s interesting"幽默地告诉对方“此路不通”、“达咩”。

You can say that again

You can say that again?

有种你再说一遍?

或者“要不你再说一遍”?

听到这句话时,千万不要重复你刚才说那句话!不然你能尴尬到脚趾抠地,抠出一套三室两厅海景房。

“You can say that again”的意思其实是“你说的一点没错”,“我完全同意”。

举个小小的栗子:

Must have been a fiddly job.

那一定是件精细活

You can say that again.

说得太对了

所以当你极度赞同某个人说的话时,你就可以用这句为那个人打call啦,“You can say that again.”

例如,我认为今天的这篇文章值得你的一个点赞、在看,你就可以回复我“U CAN SAY THAT AGAIN.”

版权及免责声明
1.本网站所有原创内容(文字、图片、视频等)版权归新航道国际教育集团所有。未经书面授权,禁止任何形式的复制、转载或商用,违者将依法追究法律责任。本网站部分内容来源于第三方,转载仅为信息分享,不代表新航道观点,转载时请注明原始出处,并自行承担版权责任。
2.本网站内容仅供参考,不构成任何决策依据,用户应独立判断并承担使用风险,新航道不对内容的准确性、完整性负责,亦不承担因使用本网站内容而引发的任何直接或间接损失。
3.如涉及版权问题或内容争议,请及时与我们联系,电话:400-011-8885。
资料下载
手机号:
验证码: