资讯
熟词偏义 | “buck-passer”和“甩锅”这件事有关系吗?
熟词偏义 | 有人对你说“talk to the hand”,那是在嫌弃你
熟词偏义 | 'off the record'意思是“没有记录”吗?”
如何打好雅思基础——词汇篇
熟词偏义 | "no-brainer"才不是“没脑子”!
熟词偏义 | 'wear many hats'可以用中文意思理解吗?
熟词偏义 | 被人'cry up',下一步是该高兴吗?
熟词偏义 | 'carrot and stick'是一种国际政策?
熟词偏义 | 'pet name'不是你宠物的名字,别闹笑话啦
熟词偏义 | 'excuse my French'和法国人的浪漫没关系吗?
免费预约试听
热门活动
热门文章
热门标签